Translation examples
 On est si minables que ça ?
—¿Crees que somos tan malos?
Des secrets et des clichés minables.
Secretos y clichés de mal gusto.
— Moi, j’ai trois vies minables.
– Yo vivo tres malas vidas.
Un gaffeur qui faisait des plaisanteries minables.
Un ingenuo que contaba chistes malos.
 Ouais, des affaires minables, dit Nicholaï.
—Sí, claro, de malos negocios.
Sans doute enfin qu’il se sentait vachement minable.
Probablemente sintiéndose espantosamente mal.
— Mais tu pourrais le mettre minable, affirme Petra.
—Tú puedes hacerlo quedar mal —dice Petra.
Écoute, tu as admis toi-même que tu étais un flic minable, Richard, lui, c’est un homme bien.
Mira, tú has admitido que eras muy mal policía.
C’était la faute d’Holden si ce décor étriqué et un peu minable lui faisait penser au défunt inspecteur.
Era culpa de Holden que aquellas estancias pequeñas y desgastadas le recordaran al difunto inspector.
Quel minable, ce type.
Qué lamentable, el tipo.
— Vous êtes minable, Farkas.
– Usted es lamentable, Farkas.
Vraiment une lettre minable.
Una carta lamentable, realmente.
C'était un hôtel minable comme beaucoup d'autres ;
Era un hotel lamentable, como muchos otros;
Quel mensonge minable pour un inventeur d’histoires !
¡Qué situación tan lamentable para un inventor de historias!
C’était si minable, si pitoyable.
Era tan lamentable, tan digna de comprensión.
Il recule, un rictus minable sur les lèvres :
Retrocede a la vez que hace con la boca un rictus lamentable.
Il se relève. Il mesure combien cette scène est minable.
Se levantó. Comprendió que se trataba de una escena lamentable.
C’est pourquoi je lui ai pardonné sa vie minable.
Cosa que ahora me permite perdonarle su, por lo demás, lamentable existencia.
Moe abaissa les yeux avec consternation sur ses vêtements minables.
Moe miró con consternación su ropa raída.
Inutile de me tourmenter parce que mon jean était sale et mes tennis dans un état minable.
Era absurdo preocuparme por mis vaqueros sucios y mis zapatillas raídas.
Dans le bureau minable du Feldlazarett 121, Mark Hanlon conférait avec le docteur Huber.
En la oficina raída del 121 Feldlazarett, Mark Hanlon conferenciaba con Reinhardt Huber.
Il portait des vêtements civils minables et froissés, et de longs cheveux noirs et gras tombaient dans son dos.
Iba vestido con ropa de paisano raída y arrugada y tenía el pelo negro largo y grasiento.
Ils changeaient sa chambre, la chargeaient de signification, ils transformaient et expliquaient l’aspect minable de son environnement, ses vêtements élimés.
Modificaban la habitación, la dotaban de significado. Esos libros explicaban y transformaban la monotonía de su entorno, sus ropas raídas.
Je me rendis au début aux bureaux de mairie les plus minables et les plus éloignés du centre, ceux de Rimac, du Porvenir, de Vitarte, de Chorrillos.
Fui al principio a las Municipalidades más raídas y alejadas del centro, la del Rímac, la del Porvenir, la de Vitarte, la de Chorrillos.
Nous étions venus dans l’espoir de leur emprunter de l’argent. Cet appartement minable, plein à craquer, et la voiture qu’ils n’avaient plus démontraient à quel point ils en manquaient eux-mêmes.
Habíamos venido con la esperanza de pedirles dinero prestado, pero su raído y abarrotado apartamento, junto al hecho de que ya no tuvieran coche, demostraban lo poco con que contaban.
Et puis ne voilà-t-il pas que j’avise un attroupement autour d’un petit homme, vêtu d’un minable manteau noir, coiffé d’un chapeau également noir.
Y entonces, no se lo creerá, veo un grupo de gente que se arremolina en torno a un hombre bajito que lleva un abrigo negro todo raído y un sombrero también negro.
J’allais devoir porter un truc minable, une loque vieille de trois ans.
Tuve que ponerme una cosa patética y andrajosa de hace tres años.
Par comparaison, Susan paraissait minable. Quant à Isabel, elle ne ressemblait à rien.
Susan parecía bastante andrajosa en comparación, e Isabel no parecía nada en absoluto.
— Vous devez être les morts-vivants les plus minables que j’aie jamais vus, les accusa-t-il.
—Debéis de ser los muertos más andrajosos que haya visto en mi vida —les recriminó Seth.
Il demanda du thé, du porto et des gâteaux qui furent apportés par un minable eunuque borgne ;
Pidió té, oporto y pastas, y los trajo un andrajoso eunuco que tenía un solo ojo.
Puis le groupe de minables commença à jouer, et la musique nous fut jetée à la gueule.
Cuando aquel grupejo de andrajosos empezó a tocar por fin, la música hizo temblar las paredes.
Ce n’est pas tous les jours qu’on voit un homme élégant et distingué servir d’assistant à un minable bateleur.
No todos los días tiene uno de esos andrajosos artistas callejeros a una persona tan elegante y distinguida por ayudante.
Jamais une perfection comme la mienne n’avait paru aussi minable, ce qui, pour ne pas changer, me rendit encore plus insolent.
Una perfección como la mía nunca se me había antojado tan andrajosa y, para variar, me puso de ánimo más insolente.
« Une bonne tasse de thé fera vraiment plaisir », dit Miss Marchmont, en réclamant son minable parapluie.
—Uno realmente necesita su té —dijo Miss Marchmont, reclamando su paraguas andrajoso.
Il avait en général affaire au menu fretin parmi les voleurs de la ville, des êtres invariablement moches et minables.
Él traficaba con los rateros chiquilines de la ciudad, que eran invariablemente andrajosos y estaban lejos de ser buenos mozos.
Le commandant, dans sa vieille vareuse de travail, aux galons défraîchis, semblait par comparaison, très minable.
El Capitán, con su vieja cazadora de trabajo de estameña y con los galones de oro deslucidos, parecía, en comparación, un andrajoso.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test