Translation for "mille-feuille" to spanish
Mille-feuille
Translation examples
— Annoncez. Pour qui le mille-feuille ?
—Vamos, ¿para quién el mil hojas?
J’ai lancé mille feuilles de papier roulées en boule dans la corbeille de mon bureau, certain que si j’atteignais la cible mon vœu se réaliserait ;
He lanzado mil hojas de papel arrugado a la papelera de mi despacho, seguro de que, si encestaba, mi deseo se cumpliría;
elle laissait légèrement transparaître la clarté du jour, et portait à l’intérieur un relief de l’Arbre aux Mille Feuilles.
La puerta que el viejo cerró detrás era de cuerno pulido, y a través de ella brillaba tenue la luz del día, y en la cara interior estaba tallado el Árbol de las Mil Hojas.
Du vent, il en venait du tout frais d'en face à travers les grands arbres, tout souriant le vent, se penchant à travers mille feuilles, en rafales douces. On était bien.
Viento llegaba muy fresco de enfrente por entre los altos árboles, muy sonriente, el viento, asomándose por entre mil hojas, en ráfagas suaves. Se estaba bien.
Les dessus de la commode et du piano étaient encombrés de livres de musique, à dos rongés, éventrés, à coins blanchis, émoussés, où le carton montrait ses mille feuilles.
Bajo la cómoda y el piano amontonábanse los libros de música, de lomos raídos, destripados y con los picos blancos y comidos, por los que el cartón mostraba sus mil hojas.
Elle se rendait compte que c’eût été une catastrophe si elle l’avait réellement jeté par la fenêtre : les sept jours d’essai étaient écoulés et, s’ils ne le rendaient pas demain, ils recevraient une facture de deux mille feuilles de thé.
El período de prueba de siete días vencía mañana, y si no hubieran podido devolverlo hubieran tenido que pagar una factura de dos mil hojas de té por él.
Au fur et à mesure que ta perception s’affine, se fait plus patiente et plus souple, l’arbre explose et renaît, mille nuances de vert, mille feuilles identiques et pourtant différentes.
A medida que tu percepción se va afinando, se hace más paciente y más ligera, el árbol explota y renace, mil matices de verde, mil hojas idénticas y sin embargo diferentes.
Il lui fallut s’y engager pour penser à se retourner et à regarder la clarté du jour briller au travers des mille feuilles de l’arbre sculpté dans la haute porte de corne à l’encadrement d’ivoire.
Sólo al final de aquel corredor pensó en darse vuelta para ver brillar la luz a través de las mil hojas del árbol que estaba tallado en la alta puerta, rodeada por su marco de hueso blanco.
On peut y entrer par ce qu’on appelle la porte de service : quoique taillée dans de la corne, encadrée de dents de dragon et gravée de l’Arbre aux Mille Feuilles, elle paraît tout à fait ordinaire vue de l’extérieur, quand on l’atteint par une ruelle miteuse.
Se puede entrar por lo que llaman la puerta trasera, que, a pesar de estar hecha de cuerno y enmarcada con dientes de dragón, y tener tallado sobre ella al Árbol de las mil hojas, no parece existir desde fuera, cuando uno se llega a ella desde el lúgubre callejón;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test