Translation for "mien" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
Pas la mienne. La mienne avait des ailes et je m’y accrochais.
La mía no. La mía tiene alas y yo me aferró a ellas.
Pas le mien, mais celui de Mia.
Aunque no el mío, sino el de Mia.
Je sais que cette opinion domine encore beaucoup d’esprits, mais ce n’est pas la mienne.
Sé que esta opinion domina todavia en muchos espíritus, pero no es la mia.
La réaction de Lissa en entendant prononcer ce nom fut assez semblable à la mienne.
La reacción de Lissa al oir ese nombre, fue similar a la mia.
De la salive coula le long de ses canines lorsque son visage s’approcha du mien.
La saliva caia de sus colmillos mientras acercaba su cara a la mia.
“CE SANG, C’EST LE MIEN, BIEN SÛR… ELLE EST COUVERTE DE MON SANG… MAIS ELLE GARDE SON CALME.
LA SANGRE ES MIA, POR SUPUESTO… LA MONJA ESTA CUBIERTA CON MI SANGRE, PERO SU EXPRESIÓN ES DE SOSIEGO.
Son regard soutint un instant le mien et me rappela ce qui s’était passé dans la cabane.
Su mirada se sostuvo en la mia sólo por un momento, recordandome lo que habia pasado en la cabina.
L’enfant de Roland, pensa-t-elle avec un mélange d’émotions à la fois douloureuses et étranges. Et le mien. Et Mia ?
El niño de Roland, pensó con una fuerte y dolorosa mezcla de emociones. Y mío. ¿Qué hay de Mia?
Quand nous serons arrivés au campement, je donnerai la mienne à un garçon que tu connais, si je le trouve.
Cuando lleguemos al campamento, le daré otra, la mia, a un mozo que tú conoces, si es que se encuentra alli.
Burt a dit non Algernon est une souris très spéciale qui a eu une opération comme la mienne.
Burt a dicho no Algernon es un ratón muy especial que a sufrido una operacion como la mia.
– Ahhhhh ! Le mien… le mien… aussi !
—¡Aaaayyyy! ¡El mío…, el mío… también!
— C’est le mien, Slimane, rien que le mien.
—Es mío, Slimane, solo mío.
c’est le mien, bon Dieu, le mien !
¡es mío, condenadamente mío!
mina
“Fer – âme mienne – fonte !”
«Hierro —alma de la mina— ¡hierro fundido!».
Demain, vous en aurez une personnelle et le Petit Peuple vous creusera un gîte dans la falaise, à côté du mien.
Por la mañana os harán una para osotros, y la Gente Pequeña os excavará una guarida en la montaña en la próxima mina.
Un jour que je mangeais mes sandwiches sur lesquels l’encre bleue de mon crayon indélébile finit toujours par déteindre je ne sais comment, je fus salué par un homme assis à la table en face de la mienne et dont le visage m’était familier : il parlait à voix très basse, par considération pour les autres lecteurs.
Un día, en la sala de lectura, cuando me estaba comiendo los sándwiches —en los que a veces quedaban marcas de mis lápices de mina imborrable—, una voz conocida me saludó desde el escritorio de enfrente, en un tono amortiguado por respeto a nuestros compañeros de trabajo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test