Translation for "miasmatique" to spanish
Miasmatique
Translation examples
Rien. Le paysage sombre et miasmatique n’avait pas changé.
Nada. El oscuro y miasmático paisaje estaba intacto.
À présent, les étés lumineux et miasmatiques allaient du sous-tropical au supertropical et les moustiques étaient assoiffés de sang et infestés de maladies.
ahora, los luminosos y miasmáticos veranos oscilaban de lo subtropical a lo supertropical, y los mosquitos eran una plaga sedienta de sangre y colmada de enfermedades.
Parmi les autres, certains seraient forcés de se déguiser au moment de quitter cette atmosphère sympathique : les entités miasmatiques flottant à hauteur d’homme comme des pets à dégaine de démon réintégreraient leurs hôtes ;
Entre los demás, estaban los que se disfrazaban cuando salían de su círculo de amistades: las entidades miasmáticas, que deambulaban a la altura de los ojos, como pedos con cara de demonio, se reincorporaban a sus huéspedes;
« Quant à la Comète, – je n’ai pas d’explication de ce phénomène, – mais voilà qu’il s’est produit au cours de cette fameuse nuit, en ces lieux marécageux et miasmatiques, une exceptionnelle Clarté de l’air… une sorte de Tension optique parmi les Étoiles, lesquelles semblaient sans cesse sur le point de la percer brillamment… Et voilà.
—En cuanto al cometa, no puedo explicar cómo, pero aquella noche se produjo una claridad atmosférica excepcional en esa marisma miasmática…, una especie de tensión óptica entre las estrellas y que parecía a punto de irradiarse.
Dans l’état d’esprit bourbeux et miasmatique produit par la jungle, ils préparèrent leur premier repas, un mélange de fruits de nipa et de vers écrasés, qui leur donna une diarrhée si violente qu’ils s’obligèrent à examiner leurs excréments pour voir si leurs intestins n’étaient pas partis avec le reste.
En el estado mental turbio y miasmático provocado por la jungla, prepararon su primera comida, una combinación de frutos de nipa y lombrices machacadas, que les infligió una diarrea tan violenta que tuvieron que examinar sus excrementos por miedo a que se les hubieran salido los intestinos con la porquería.
Ce que j’espère immortaliser dans des conserves ainsi que dans des mots : cette condition de l’esprit dans laquelle les conséquences du consentement ne peuvent être niées, dans laquelle un excès de réalité donne naissance au désir miasmatique de fuite dans l’abîme des rêves… Mais la jungle comme tous les refuges était tout à fait autre – à la fois moins et plus – que ce à quoi il s’attendait.
Lo que confío en inmortalizar tanto en encurtidos como con palabras: ese estado de ánimo en que no se podían negar las consecuencias de la aceptación, en que una dosis excesiva de realidad dio origen a un deseo miasmático de huir a la seguridad de los sueños… Pero la jungla, como todos los refugios, era totalmente distinta —a un tiempo más y menos— de lo que había esperado.
La mémoire sexuelle dans laquelle je pataugeais durant cet été de Brooklyn, chaque fois que tristement je libérais les vannes, était faite de ténèbres inquiétantes, de sueur, de murmures de reproches, de bandes et de tendons d’élastique rétif, de petits crochets et agrafes acérés, d’interdits chuchotés, d’érections douloureuses, de fermetures à glissière coincées et d’une chaude odeur miasmatique, fruit des humeurs de glandes engorgées et enflammées.
El recuerdo sexual que tengo de aquel verano en Brooklyn está lleno —cada vez que, desesperado, abría las compuertas— de incómoda oscuridad, de sudor, de murmullos de reproche, de cintas y tendones de obstinada goma elástica, de lacerantes ganchos y corchetes, de prohibiciones en voz baja, de fenomenales erecciones, de cremalleras atascadas y de un miasmático olor a secreción de glándulas inflamadas y obstruidas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test