Translation for "mezzanine" to spanish
Translation examples
L'un comme l'autre descendaient à la mezzanine.
Las dos llevaban al entresuelo.
Je n’ai pas vu les tireurs de la mezzanine.
No llegué a ver a los que disparaban desde el entresuelo.
La mezzanine est encore plus bondée qu’à notre arrivée.
El entresuelo está mucho más concurrido desde que nos sentamos.
Ils se tenaient dans ce qui avait été autrefois la mezzanine d’entrée.
El grupo se arracimaba en lo que había sido el entresuelo de la entrada.
ÉCHANGES COMMERCIAUX DANS LE MONDE ARABE : Mezzanine
ARABIAN TRADING SUPPLIES: Entresuelo
Des bibliothèques couraient le long d'une mezzanine au-dessus du canapé.
Las estanterías recorrían un entresuelo, por encima del sofá.
Les hommes de Michaels gardent l’ascenseur, l’escalier et la mezzanine.
Michaels tiene a gente vigilando el ascensor, la escalera y el entresuelo.
Robert baissa les yeux sur moi depuis la mezzanine, puis disparut à nouveau.
Desde el entresuelo, Robert me contempló y desapareció de nuevo.
Il nous reçut très aimablement et nous invita dans son bureau situé sur la mezzanine.
Nos recibió muy amablemente y nos invitó a su despacho, que estaba situado en el entresuelo.
On va récupérer nos affaires sur la mezzanine, et ensuite, on ira se rafraîchir.
Pararemos en el entresuelo para coger nuestras cosas y luego nos acicalaremos un poco.
entreplanta
D’un côté, un escalier conduisait à une mezzanine et à une rangée de portes.
A un lado, una escalera subía hasta la hilera de despachos que ocupaba una entreplanta abierta al vestíbulo.
Quelques VIP suffisamment connus sont assis sur un canapé dans cette salle en mezzanine.
Algunos vips suficientemente desconocidos están sentados en un sofá en la sala ubicada en una entreplanta.
JD nous a désigné la mezzanine, sur laquelle patrouillaient deux hommes vêtus de lin noir. – Vous voyez ?
señaló hacia la terraza de la entreplanta, donde había dos vigilantes vestidos con túnicas de lino negro. —¿Lo veis?
Elle se leva, lui prit le bras et l’entraîna vers un escalier qui menait à la mezzanine, où se trouvaient les bureaux de la police de l’aéroport.
Se levantó, tomó a Heskow del brazo y subió con él una escalera que conducía a la entreplanta, donde estaban ubicados los despachos administrativos de las líneas aéreas.
Avant de monter l'escalier de la mezzanine, le jeune policier lui avait chuchoté d'ôter ses escarpins pour faire le moins de bruit possible.
Antes de subir a la entreplanta el policía joven le susurró que se quitara los zapatos de tacón, a fin de hacer el menor ruido posible.
Ils étaient restés loin du bord de la mezzanine et avaient longé les fenêtres de la place des Travailleurs, pour ne pas être vus de la salle de jeu en contrebas.
En la entreplanta fueron por la parte exterior, junto a las ventanas que daban a la plaza de los Trabajadores, para que no pudieran verlos desde la sala de juego, que estaba debajo.
Les coups venaient de derrière eux, des tours elles-mêmes, ou plutôt de la mezzanine des terrasses situées sous les tours. L’esplanade consistait en une série de marches géantes, comme celles d’un escalier à la taille proportionnelle aux tours elles-mêmes.
Pero los disparos venían de atrás; de las propias torres, o más bien de la entreplanta de las terrazas que había a sus pies. El pie de la plaza, hasta las torres, estaba formado por una secuencia de terrazas gigantes, como unos peldaños bajos y amplios en proporción a aquellas.
Elle avait grimpé sur une mezzanine, sous les arcades ottomanes : ici, c’était la cuisine d’Ahmed et Concetta, tu te souviens ? Les foccace à la crème et aux aubergines... la viande saupoudrée d’épice entre des feuilles de vigne... Venaient ensuite les vieux bâtiments de l’époque fasciste... et là, il y avait le barbier, tu te souviens ?
Se metió en una entreplanta bajo los soportales otomanos: aquí estaba la cocina de Ahmed y Concetta, ¿te acuerdas? Las empanadillas de crema y berenjenas… la carne especiada entre hojas de vid… Luego los viejos palacios fascistas… y aquí vivía el barbero, ¿te acuerdas?
Il força le passage, traversa les zones de stockage et l’arrière-cuisine et entra dans la salle proprement dite. Il l’inspecta en détails, le décor de diablotins, de démons et d’autres représentations de mauvaise conduite, puis monta à la mezzanine, jeta un coup d’œil à la banquette la plus proche et s’assit.
Cafferty pasó junto a Harry y entró en el almacén y la cocina. Luego se dirigió a la sala principal y observó los adornos de diablillos, demonios y malas conductas diversas, y subió a la entreplanta, echó un vistazo a la banqueta más cercana y se sentó.
Mortifiée, Cath baissa les yeux vers la mezzanine.
Retrayéndose, Cath bajó la mirada al entrepiso.
On sera tranquilles en haut, c’est ce qu’on appelle « l’aquarium », m’expliqua Louvel en m’indiquant la mezzanine de verre.
Estaremos más tranquilos arriba, es lo que llamamos «el acuario» -me explicó Louvel señalándome el entrepiso de cristal.
Au fond du loft, un petit escalier menait à une mezzanine cloisonnée de baies vitrées, perchée sur quatre autres piliers métalliques.
Al fondo del loft, una pequeña escalera llevaba a un entrepiso tabicado con vanos acristalados, encaramado sobre cuatro pilares metálicos.
Au niveau de la mezzanine, dans le bar, un pianiste jouait « Night and Day » comme pour souligner ce fait. « Mr Enslin ? Bonsoir.
En el bar del entrepiso, alguien estaba tocando "Night and Day", como para resaltar el ambiente neoyorquino. "Sr. Enslin. Buenas noches."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test