Translation for "meubler" to spanish
Meubler
Similar context phrases
Translation examples
amoblar
Il serait tout à fait impossible, à présent, de meubler une chambre comme les chambres étaient meublées il y a quelques années, à moins d’aller chercher chaque objet à une vente aux enchères de meubles de seconde main, dans quelque hôtel de troisième ordre.
Actualmente resulta imposible amoblar una habitación como se concebía hasta hace pocos años, a no ser que se vaya a una subasta de muebles de segunda mano procedentes de cafetines o de cuchitriles de tercera clase.
Alors, il exposa sa théorie : si Sabrina avait organisé la sortie avec d’autres amis, c’était une façon de “meubler” la rencontre et de ne pas affronter seule l’objet de son désir et de son attirance, car les femmes sont vaniteuses et elles répugnent à faire le premier pas ou à montrer qu’elles ont pris l’initiative.
Luego expuso su teoría, que era la siguiente: si Sabrina había organizado el plan con otros amigos era sólo para «amoblar» el encuentro y no enfrentar sola su objeto de deseo y atracción, pues las mujeres son vanidosas y no les gusta dar el primer paso o que se note que lo están dando.
Ta bibliothèque à toi… (il tapota à nouveau le meuble) te fournira les connaissances préalables, et pour le moment, c’est amplement suffisant.
Tu librería -volvió a dar unos golpecitos en la madera- te proporcionará el conocimiento preliminar y, por ahora, es más que suficiente.
Il y avait là de nombreux meubles en rangs serrés et des monceaux de bibelots accumulés au fil des siècles. Il lui sembla que seul le périmètre autour de la cheminée servait vraiment au quotidien. Plus fonctionnel, cet espace était occupé par des canapés et fauteuils contemporains, agrémentés de lampes pour lire, afin d’améliorer le confort.
No tenía ventanas, y estaba abarrotado de muebles y siglos de bibelots. La zona próxima a la chimenea parecía la mejor conservada y la más acogedora. Los sofás y las butacas eran del siglo XX, diseñados para proporcionar una comodidad mullida.
les vieux habitués de la rue Cassini et de la rue des Batailles, les huissiers et leurs recors, n’ont pas peur de grimper la colline pierreuse dans la louable intention de mettre Balzac un peu plus au large dans son étroite maison en débarrassant les pièces des meubles les plus précieux.
sus antiguos amigos de la rue Cassini y de la rue des Batailles, los oficiales de justicia, no se arredran de trepar por el otero pedregoso, con el leal propósito de proporcionar a Balzac un poco de espacio en su casa mezquina retirándole de los aposentos los muebles más valiosos.
suministrar
— Mon prix ? Quel prix ? Pendant un instant, j’ai eu l’impression idiote qu’il me prenait pour un meuble parlant particulièrement intéressant, une chaise Morris, par exemple, équipée pour donner à l’acheteur éventuel une quantité d’informations pertinentes.
¿Cuál es tu precio? —¿Precio?—repetí—. ¿Precio? Por un instante tuve la impresión de que me había tomado por una interesante pieza de mobiliario parlante, una silla Morris, quizá, equipada para suministrar al presunto comprador toda la información pertinente.
Notre maison n’était jamais qu’à moitié meublée.
Nuestra casa siempre estaba a medio amueblar.
La nécessité de meubler le prit par surprise.
La necesidad de amueblar lo cogió por sorpresa.
Je le ferai meubler le plus sobrement du monde.
Lo mandaré amueblar lo más sobriamente posible.
Et voici ce que voit Esther : une pièce sans meubles.
Lo que ve Esther es lo siguiente: una habitación sin amueblar.
Un palmier au bord de l'eau, est la pour meubler un peu.
Hay una palmera al borde del agua para amueblar un poco la escena.
et l’argent que j’ai amassé servira à meubler la maison.
Con el dinero que tengo ahorrado podremos amueblar la casa.
J’ai besoin de la colère de Jalal pour meubler mes blancs.
Necesito la ira de Jalal para amueblar mis lagunas.
Elle n’avait pas voulu meubler son appartement dans le style ancien.
Había optado por no amueblar su piso siguiendo un estilo clásico.
Alors il tente de meubler le silence et de distraire George.
Así que intenta amueblar el silencio y distraer a George.
Deux châteaux italiens avaient été dépouillés de leur mobilier pour meubler la maison.
Se habían despojado dos castillos de Italia para amueblar la casa.
Et je n’enviai rien à Jenny de ce qu’elle avait chez elle, bien que j’avoue avoir quelque peu caressé des yeux une couple de livres que j’aurais subtilisés s’ils n’avaient été reliés en veau – car je pourrais bien dérober l’esprit de Pétrone, je suis payé pour le savoir, mais jamais une peau de veau – quant au reste l’endroit était aussi encombré de choses “à côté” que vous pourriez consacrer un héritage à en acquérir – il faut dire que j’ai meublé ma chambre par la vertu de ma chance phénoménale à la foire, tantôt en massacrant une rangée de pots de chambre, tantôt en faisant douze tours de roue avec bonheur, alors que tous les autres, à côté de moi, n’obtenaient rien de mieux pour leurs mille francs qu’une paire de toutous en velours ou des poupées qui avaient l’air d’avoir passé la nuit dehors.
Y no envidié a Jenny nada de lo que tenía en su casa, aunque reconozco que le había echado el ojo a un par de libros que le hubiera escamoteado, de no estar encuadernados en piel. Y es que yo no tendría inconveniente en robar la mente de Petronio, desde luego, pero nunca la piel de un becerro. Por lo demás, la casa estaba llena de lo peor en lo que podía uno gastarse la herencia. Y yo, en la feria, había tenido una suerte fenomenal y, tirando una hilera de orinales y haciendo girar con buena mano una docena de ruedas de la fortuna, pude proveer mi alacena, porque mientras los demás, por mil francos, no se llevaban más que unos perritos de trapo o unas muñecas de cara trasnochada, ¿qué dirás que yo conseguí por menos de cinco? Una excelente sartén con sitio para media docena de huevos y una serie de utensilios menores de los que siempre hacen falta en la cocina.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test