Translation for "mettez-moi" to spanish
Mettez-moi
Translation examples
Mettez-moi sur la piste !
¡Ponme sobre el rastro!
Mettez-moi sur l’enquête.
Ponme en la investigación.
Mettez-moi au jus, Tyador.
Ponme al corriente, Tyador.
Mettez-moi simplement en communication avec Darrell.
Sólo ponme en línea con Darrell.
Mettez-moi au lit, Vianne. Avant que je ne m’écroule.
Ponme en la cama, Vianne, antes de que me caiga.
Et si vous n’avez pas confiance en moi, mettez-moi dans une autre section de combat.
Si no confías en mí, ponme en otro pelotón.
Mettez-moi au courant. Comment Vane s’en sort-elle ?
Ponme al día. ¿Qué tal le va a Vane?
« Mettez-moi debout, et vous pouvez être sûre que je vais m’étaler.
Ponme de pie y me estarás levantando justo después.
« Allez-y… Mettez-moi à l’épreuve, dis-je malgré tout, pour je ne sais quelle raison.
—Bueno… ponme a prueba —respondí, sin saber por qué.
— Stephen, dit-il, mettez-moi juste un pansement, une attelle.
–¡Rápido, Stephen, ponme una tablilla y una venda, sólo eso! – dijo-.
Je me demande ce que vous mettez dans votre punch.
Me pregunto: ¿qué puso usted en este ponche?
– Mettez-vous à l'aise. Il a pris mon sac et l'a posé entre le canapé et le fauteuil.
—Póngase cómoda. Cogió mi bolsa y la puso entre el sofá y el sillón.
Elle posa les deux sur la table et tira une chaise.) Asseyez-vous et mettez vos mains sous vos cuisses.
Puso ambos sobre la mesa delante de mí y cogió una silla. —Sentaos y meted las manos bajo las piernas.
Vous mettez une bassinoire dans la chaise, je suppose ? — Deux, monsieur, toutes chaudes, d’il y a moins d’une demi-heure.
Puso un calentador de cama dentro de la silla, ¿verdad? —Dos, señor; han estado calentándose hasta hace menos de media hora.
Si vous mettez le cap à deux doigts au sud de l’endroit où le soleil s’est couché derrière les montagnes, vous parviendrez à un ruisseau.
Si cabalgáis dos dedos hacia el sur del punto donde se puso el sol hallaréis un riachuelo.
Si cet objet tombait entre les mains des radicaux… (Se levant, il prit Vella et la tendit à Delly.) Mettez-la sous clé.
Si cayera en manos de los radicales… —Se puso de pie, cogió a Vella y se la tendió a Delly—. Guárdelo bajo llave.
« Mettez-vous à l'ombre », dit gentiment Angelo en sautant en selle. Il fit tourner bride et commença par un temps de galop.
—Póngase a la sombra —le dijo Angelo con mucha amabilidad al tiempo que saltaba sobre la silla. Hizo volver grupas al caballo y lo puso al galope.
En attendant, mettez ça ! » Futaki le remercia, enfila la veste râpée, couverte de toiles d’araignée, lissa ses cheveux trempés et emboîta le pas à l’aubergiste.
Futaki le dio las gracias, se puso la bata desgastada y cubierta de telarañas, se atusó el pelo revuelto y salió del almacén siguiendo al fondista.
Elle lui prit son sac des mains alors qu’il s’approchait d’elle et se mit à le fixer au réservoir d’essence avec des tendeurs, lui fourrant un casque noir dans les mains. La visière de son propre casque était relevée. « Mettez ça.
Le cogió la mochila cuando se acercó y empezó a asegurarla al tanque de gasolina con cordones elásticos. Le puso en las manos un casco negro con la visera levantada. —Póntelo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test