Translation for "meritant" to spanish
Translation examples
Pourtant, je ne me sentais pas particulièrement méritant.
Pues yo no me sentía especialmente digno de privilegios.
Autre niveau méritant d’être exploré.
Otro nivel digno de ser explorado.
Les seul fantômes méritant d’être pris en compte.
Los únicos fantasmas dignos de ser tomados en cuenta.
Pouvez-vous imaginer une relique méritant davantage d’être protégée ?
¿Puedes imaginar otra reliquia más digna de protección?
— Vous devriez peut-être me remplacer et désigner quelqu’un de plus méritant.
—Quizá deba sustituirme por alguien más digno del puesto.
« Un péquin plus méritant que vous, dit Grote en lui claquant l’épaule, j’en connais pas.
—No he conocido nunca —Grote lo agarra del hombro— un hombre más digno
L’observer en entier, comme s’il s’agissait de quelqu’un d’autre, méritant admiration et respect.
Verlo en su contexto global, como si fuera de otro, alguien digno de respeto y admiración.
— Chacun de vous s’est montré méritant au cours de nos duels d’exercice et prêt à affronter les machines.
—Al derrotarme, cada uno de vosotros ha demostrado que es digno y está preparado para combatir a las máquinas pensantes.
J’ai beaucoup de chemin à faire avant de pouvoir me considérer comme un membre méritant du Parti.
Tengo que andar un largo camino antes de que pueda demostrar que soy un digno miembro.
Innocent et pourtant méritant pleinement trois ans de travaux forcés.
Inocente, pero tenía plenamente merecidos los tres años de prisión.
Le travail propre du citoyen méritant.
Al limpio trabajo de meritorio ciudadano.
Le plus méritant des serviteurs du sultan notre maître !
¡El más meritorio de los servidores del sultán nuestro dueño!
En toi, grâce à toi, je me sens plus pure, plus méritante.
En ti, gracias a ti, me siento más pura, más meritoria.
les méritants devaient aux doués admiration et dévouement.
los meritorios debían a los dotados admiración y abnegación.
Elle me regardait d’un air modeste et méritant. Elle obéissait, elle. Et sans rien dire.
Me miraba con aire modesto y meritorio. Ella obedecía ¿no? Y sin decir nada.
             Demain, conclut-il, notre village aura un curé bien plus méritant que votre serviteur.
—Mañana —concluyó—, nuestro pueblo tendrá un cura mucho más meritorio que vuestro servidor.
C’en était vraiment trop pour la méritante et modeste population espagnole de la Z.U.P. !
Verdaderamente, era demasiado para la meritoria y modesta población española de la ZUP.
Ninon était récompensée : elle convolait avec un autre garçon fort méritant, nommé Bernard.
Ninon era recompensada: se casaba con otro muchacho muy meritorio llamado Bernardo.
Ces mille francs ne te seront point remis, mais ils seront partagés entre des familles pauvres et méritantes.
Esos mil francos no serán para ti, sino que se repartirán entre familias pobres y meritorias.
Un homme de la brigade Toutcœur, peut-être, ou l’un des nobles inférieurs, mais méritants.
tal vez, un hombre de la brigada Todo Corazón, o un miembro de la pequeña pero meritoria nobleza.
tu nous montreras le chemin, tu nous indiqueras les plus méritants parmi eux ;
Tú nos mostrarás el camino, tú nos indicarás los más merecedores de entre ellos;
Traiter en tout les hommes comme des animaux -méritant compréhension et pitié, pour leurs âmes et pour leurs corps.
Tratar en todo a los hombres como animales; merecedores de comprensión y piedad por sus almas y sus cuerpos.
Une fille équilibrée, travailleuse. Et méritante. Exactement ce qu’il fallait à ma grand-mère.
Era una chica equilibrada, trabajadora a más no poder y merecedora de mejor suerte. Justo lo que la abuela Staunton necesitaba.
La clé de toute l’affaire était d’empêcher Athènes de considérer l’Enosis comme une affaire méritant une audience internationale.
La clave de todo el asunto era la aceptación por Atenas del caso de la Enosis como merecedor de consideración internacional.
Que ferait un père méritant ce nom, même sans oublier les scandales, que fit donc Laureano Carranca ?
Padre merecedor de tal nombre, ¿qué iba a hacer, incluso no olvidando escándalos? ¿Qué hizo Laureano Carranca?
N’importe quelle interprète méritant ses honoraires saurait immédiatement qu’elle unissait son âme à celle d’un criminel, et que lui arriverait-il après ?
Cualquier oráculo merecedora de los honorarios que cobraba comprendería al instante que había unido su alma con el alma de un criminal. ¿Y qué sería de él?
Je ne vois toutefois aucune raison de revoir mon premier jugement sur ce récit datant de 1999 (et méritant, je pense, d’être plus largement connu du public).
Sin embargo, no creo que haya razón para rectificar mi anterior informe sobre el caso, expuesto en 1999 (merecedor, creo yo, de una difusión mayor de la que tuvo).
Sir John Hunt avait-il répondu à des milliers de lettres ou bien celle de François lui avait-elle paru plus intéressante, méritant une réponse par retour du courrier, avec des photos ?
¿Había Sir John Hunt contestado a miles de cartas o bien la de Fraçois le pareció la más interesante y merecedora de una respuesta a vuelta de correo, con fotos?
Ce soir-là après dîner, Joachil Noor fit un rapport sur l’herbe à dragon : une algue géante, compliquée sur le plan de la biochimie et méritant un examen approfondi.
Esa noche, después de la cena, Joachil Noor informó sobre la hierba de dragón: un alga gigante, explicó, de complicada bioquímica, merecedora de atenta investigación.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test