Translation for "mena" to spanish
Translation examples
C’est Derek qui mena l’interrogatoire.
El interrogatorio lo dirigió Derek.
Il mena quelques opérations efficaces en France.
Dirigió algunas operaciones eficaces en Francia.
Puis il brandit son épée et mena l’assaut.
Blandió la espada y dirigió el asalto.
Le roi mena ses chasseurs à sa poursuite.
El rey Egil dirigió una expedición de caza en su búsqueda.
Le frère-sergent Xeron de Parthus mena l’attaque.
El hermano sargento Xeron dirigió el ataque.
Smitty avait retrouvé sa superbe et il mena le numéro avec aisance et bonheur.
Smitty había recobrado la compostura y dirigió la actuación como quien teje seda en un telar.
Il quitta la demeure à neuf heures et prit un taxi qui le mena au restaurant.
Spencer abandonó la casa a las nueve y se dirigió al restaurante en taxi.
Ils trouvèrent un pasteur pentecotaliste qui accepta de les marier, mais ce fut Ethan qui mena la cérémonie.
Encontraron un pastor que estuvo de acuerdo en casarlos, pero Ethan dirigió la ceremonia.
Elric les mena vers une petite porte aménagée dans la tour principale du château.
Elric los dirigió hasta una puertecita ubicada en la torre principal del castillo.
Bien qu’étant à peine plus âgée que nous, elle était très courageuse et mena de nombreuses batailles contre l’Ennemi.
Sólo era un poco mayor que nosotros, pero era muy valiente y dirigía las batallas contra el Enemigo.
conducido
On mena le cheval d’Ista à l’intérieur.
El caballo de Ista fue conducido al interior.
On me mena aussitôt devant le chef, qui se révéla n’être autre que le jeddak des hordes de Warhoon.
Fui conducido inmediatamente ante el jefe, que parecía ser el Jeddak de las hordas Warhoonianas.
La pièce où l'on mena les huit invités se trouvait au deuxième sous-sol.
La sala a la que fueron conducidos los ocho invitados estaba dos plantas por debajo del nivel del suelo.
On mena les deux malfaiteurs sur le banc des accusés, menottes et encadrés par des gardiens de prison. Vansittart se leva.
Los dos delincuentes fueron conducidos al banquillo de los acusados, esposados y flanqueados por funcionarios de la prisión de Pentonville. Vansittart se levantó.
On le mena par un nouveau dédale de couloirs jusqu’à un petit bureau, qui avait sur sa porte une plaque : Dr Thomas BECKER
Fue conducido una vez más, a través de un laberinto de pasillos, hasta un despacho sobre cuya puerta colgaba el rótulo: Dr. THOMAS BECKER
Après qu’ils eurent donné le mot de passe, on leur ouvrit et on les mena jusqu’à une pièce sans fenêtres où se tenaient plusieurs étudiants qui se présentèrent sous de faux noms.
Después de dar la contraseña en la puerta, fueron conducidos a un cuarto cerrado donde había varios estudiantes, que se presentaron con nombres falsos.
Ses yeux étaient dilatés, ses joues claires s'embrasaient. Il se blottit sur le bord de la couchette en gémissant. On les mena peu après aux toilettes, et à leur retour ils s'installèrent pour la nuit.
Tenía los ojos dilatados y las mejillas enrojecidas. Estaba acurrucado en el borde de una litera y gemía. Poco después fueron conducidos al retrete, y a su regreso se prepararon para dormir.
Huit furent acquittés, mais Lavoisier était de ceux que l’on mena place de la Révolution (aujourd’hui de la Concorde) où se trouvait la guillotine la plus active de France.
A ocho de ellos se les concedió la absolución, pero Lavoisier y todos los demás fueron conducidos directamente a la Place de la Révolution (hoy Plaza de la Concordia), sede de la más activa de las guillotinas francesas.
— Venez, leur dit Sepiriz. Dans mes appartements, je vous informerai de ce que vous désirez savoir et de ce que vous devrez faire. Il les mena dans une vaste chambre ornée de noires sculptures, où des feux étaient allumés.
–Y ahora -les dijo-, vayamos a mis aposentos donde os informaré de lo que queréis saber… y os diré qué debéis hacer. Conducidos por Sepiriz, los deudos avanzaron a grandes zancadas nerviosas por las galerías y entraron en una amplia estancia llena de esculturas oscuras.
Mais quant à moi, ce que je sais, c’est que le mien me mena en un lieu que je tiens pour le paradis.
Lo que yo sé es que fui llevado a un lugar que considero el paraíso.
Sa mission le mena tout droit à Canterbury, dans la péninsule du Kent.
Su misión le había llevado directamente a Canterbury, en la península sudeste de Kent.
On lui exposa les raisons qui nécessitaient son intervention, puis on le mena devant le cadavre.
Le fueron expuestas las razones que hacían necesaria su intervención, y luego fue llevado ante el cadáver.
il mena une carrière ayant comme principe le carnage et fonda la cité de Megalopolis.
hizo carrera como autor de carnicerías llevadas a cabo sin olvido de los principios, y fundó la ciudad de Megalopolis.
L’homme le mena jusqu’à une porte au bout d’un couloir au sol de marbre en damier et au plafond bas voûté.
Fue llevado hasta una puerta situada al final de un pasillo con el suelo embaldosado de mármol y un techo abovedado de poca altura.
Hego mena une vie discrète durant de nombreuses années et trouvait tout naturel de ne partager son secret qu’avec ses parents.
Con la vida subrepticia que había llevado durante tantos años, a Hego la idea de compartir el secreto solo con sus padres le pareció completamente natural.
Lors des jours qui précédèrent l’ouverture de la boîte, il mena une existence à humilier un saint, toute énergie concentrée sur la cérémonie future.
En, los días anteriores a la arremetida contra la caja había llevado una vida que hubiese abochornado a un santo, enfocando todas sus energías en las ceremonias que se avecinaban.
Vingt minutes plus tard, M. Andermatt descendait de son automobile. On lui exposa les raisons qui nécessitaient son intervention, puis on le mena devant le cadavre.
Veinte minutos después, el señor Andermatt bajaba dé su automóvil. Le fueron expuestas las razones que hacían necesaria su intervención, y luego fue llevado ante el cadáver.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test