Translation for "meconnaître" to spanish
Meconnaître
Translation examples
Cependant, il n’était pas modeste au point de méconnaître ses talents.
Por otro lado, no era tan modesto como para no reconocer su propia valía.
En même temps, comment méconnaître bien des raisons au docteur Teodoro ?
Al mismo tiempo, ¿cómo no reconocer que el doctor Teodoro tenía razón a carradas?
Dans ces faits, il y avait des symptômes de décomposition qu’on ne pouvait méconnaître, mais contre lesquels l’intelligence humaine était impuissante.
Eran éstos síntomas evidentes de descomposición que era imposible dejar de reconocer, pero contra los cuales la inteligencia humana era impotente.
et, notre empressement à tirer des chèques pour lui nous assurant une supériorité qu’il ne peut méconnaître, notre amertume y peut puiser une saveur plus douce.
y extenderle cheques, signo de una superioridad que debe reconocer, dulcifica un tanto nuestra amargura.
Il inspirait une confiance sans bornes, et il lui était impossible de méconnaître, dans la manière dont les affaires se présentaient à lui, quelque influence occulte due à sa belle-mère ou à une protection secrète qu’il attribuait à la Providence.
Inspiraba una confianza ilimitada y le era imposible no reconocer, por la manera como se le presentaban los negocios, cierta influencia oculta debida a su madre política o a una protección secreta que atribuía a la Providencia.
Max Huber et John Cort ne pouvaient méconnaître les changements que présentait cette partie de la forêt en s’étendant vers le sud-ouest. Mais, en dépit des pronostics de Khamis, le regard, en cette direction, ne saisissait encore aucun miroitement d’eau courante.
Max y John no podían dejar de reconocer la razón que asistía a Khamis, reconociendo los cambios que experimentaba aquella parte de la foresta, sobre todo en dirección suroeste. Empero, pese a todo, no se alcanzaba a vislumbrar ningún trazo de agua corriente.
Ne te laisse pas faire ! » poursuivit l’ange, et Agnès s’aperçut que ses paroles s’accompagnaient de courts et rapides hochements de tête, de droite à gauche, de gauche à droite, tandis que les épaules et les sourcils se haussaient comme pour manifester un étonnement indigné à l’idée qu’on pût méconnaître les droits de l’homme de son amie.
¡No puede portarse de ese modo!», continuó la chica y Agnes se fijó en que al decir estas palabras hacía con la cabeza rápidos movimientos de izquierda a derecha y de derecha a izquierda y al mismo tiempo levantaba los hombros y las cejas, como si manifestase su enfadado asombro por el hecho de que alguien se negase a reconocer los derechos humanos de su amiga.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test