Translation for "me ennuyer" to spanish
Me ennuyer
  • me aburres
  • me aburrió
  • me aburren
Translation examples
me aburres
— Il ne t’arrive pas de t’ennuyer ?
—¿No te aburres nunca?
Tu es sûr de ne pas t’ennuyer ?
¿De verdad no te aburro?
Et je risque de t’ennuyer.
Y puede que te aburra.
Vous êtes ennuyé, mais vous n’avez aucune peur.
Te aburres, pero no tienes miedo.
Lorsqu’ils finissent par l’ennuyer, il les tue.
Cuando se aburre de él, le mata.
 — Tu n'aimes pas t'ennuyer, hein?
—¿Te aburres con facilidad?
— Est-ce qu’il vous arrive de vous ennuyer ?
—¿Te aburres alguna vez?
Ah, elle ne doit pas s’ennuyer avec lui !
¡Seguro que no se aburre en su compañía!
— Je commence à m’ennuyer, Joe.
—Me aburro, Joe —dijo Sophia—.
me aburrió
Il devait s’ennuyer.
Seguramente se aburría.
Cela m’a beaucoup ennuyé.
Me aburría muchísimo.
Je ne tardai pas à m’ennuyer.
Pronto me aburrí de aquello.
mais quelle qu’elle fût, il s’y était toujours ennuyé ;
pero fuese el que fuere, siempre se aburría en él;
Je me suis ennuyé à mourir pendant ce déjeuner.
Me aburrí durante el almuerzo.
Nathaniel commençait à s’ennuyer ferme.
Nathaniel se aburría.
« Je t’ai assez ennuyée, ma Blanchette.
Ya te aburrí bastante, mi Blanquita.
Ellie ne s’est pas ennuyée une minute.
Ellen no se aburrió un minuto.
— Non, la dernière fois, je me suis beaucoup ennuyée.
—No, la última vez me aburrí mucho.
me aburren
Ils ont l’air de s’ennuyer ferme.
Parece que se aburren.
Ils doivent s’ennuyer dans l’administration.
Parece ser que los funcionarios se aburren.
— Ils n’ont pas la télé mais ils ne doivent pas s’ennuyer une seconde…
– Estos niños no tendrán televisión, pero desde luego seguro que no se aburren ni un momento…
– Les hétéros me barbent, dit Suzannah. Ils finissent par m’ennuyer.
—Los hombres hetero me aburren —dijo Suzannah—.
Les prés, les arbres, les cours d’eau, de l’autre côté du mur, ne peuvent pas s’ennuyer.
Las praderas, los árboles y los ríos al otro lado de él ya no se aburren.
Ils m’ennuient. La seule chose qui aura réussi à m’ennuyer ici dans la forêt aura été les vieux journaux.
Me aburren. Lo único que me ha aburrido aquí en el bosque son estos viejos periódicos.
De sorte que je me demande... Que puis-je faire à mon tour pour ces braves gens qui sont en train de s'ennuyer ?
De tal forma, que me pregunto: ¿Qué podría hacer yo por estas excelentes personas que se aburren?
Ils finissent par les ennuyer, fit Méndez, prouvant encore qu’il était homme de peu de foi.
Más bien las aburren —dijo Méndez, demostrando que seguía creyendo en pocas cosas.
— Tu m’as l’air d’une personne qui croit toujours qu’elle va s’ennuyer, mais qui finalement ne s’ennuie jamais.
—Me parece que eres de las que siempre creen que se van a aburrir —dijo—, pero después no se aburren nunca.
« Le seul moment où ce chien est fatigué, commenta Dellwood, c’est quand il s’ennuie. Et ce soir, il a pas l’air de s’ennuyer. »
—Los perros sólo se cansan cuando se aburren —dijo Dellwood Barker—, Seguro que esta noche no se ha aburrido.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test