Translation for "me demande que" to spanish
Me demande que
Translation examples
Mais je me demande, tout de même, je me demande
Pero me pregunto, sí, me pregunto
— Je me le demande, Simon, je me le demande… Et toi ?
—Eso me pregunto, Simon, eso me pregunto… ¿Y a ti qué te ocurre?
Je me demande… je me demande quel est son nom. 
Me pregunto… Me pregunto cuál es su nombre.
— Elle n’en prend pas ou elle ne te l’a pas demandé ? — Elle ne me l’a pas demandé.
—¿No está sometida o no te lo preguntó? —No me lo preguntó.
Je te demande si… – Je sais ce que tu me demandes !
Te pregunto si… —¡Ya sé lo que me preguntas!
Je lui demande des nouvelles de son boulot, elle me demande des nouvelles du mien.
Le pregunto por su trabajo y ella me pregunta por el mío.
es de extrañar que
Il était normal que Jeff lui demande des explications.
No era de extrañar que Jeff le exigiera una explicación.
Avec des artilleurs comme toi, faut pas se demander pourquoi on a pris la pile.
Con artilleros como tú, no es de extrañar que nos derroten.
Cela n’était pas étonnant s’il avait demandé l’aide du vieil homme.
No era de extrañar que hubiera acudido en busca de la ayuda del anciano—.
Elle était bien décidée à attendre qu’Henry se réveille, afin qu’il ne se demande pas où elle était passée.
Ahora aguardó a que Henry se despertara, para que no se extrañara de no verla allí.
Vu que tout le monde est déjà inquiet à cause des restrictions, leur demander plus d’informations n’aura pas l’air suspect.
Con todo el mundo tan preocupado por la campaña de castigo, ni siquiera les extrañará que les pidamos más información.
Il n’y a donc pas lieu de s’étonner que le directeur d’Healthful-House se fût trouvé très honoré de la demande du comte d’Artigas, qu’il l’accueillît avec empressement.
No hay, pues, que extrañar que el Director de Healthful-House se considerase muy honrado por la petición del Conde de Artigas, a la que accedió al momento.
Dans ces conditions, je me demande vraiment ce qu'il a pu voir, pour que son coeur ait ainsi l‚ché. quel degré de bizarrerie avait donc atteint le comportement de l'animal, et quelle menace représentait-il, pour réussir à provoquer un arrêt cardiaque chez un homme comme Fernandez?
—Entonces, ¿qué es lo que vio que le provocó un infarto? ¿Qué pudo haber hecho un animal que le extrañara tanto o le resultara tan amenazador como para que le fallara el corazón?
— On pourrait se demander, chère sœur, si Fanny est contente ; tout ceci est nouveau pour elle, voyez-vous : vous et moi aimions aussi beaucoup jouer – et je demeure la même – et aussitôt que je serai un peu à l’aise, j’irai assister à leurs répétitions aussi.
–No es de extrañar, hermana mía, que Fanny esté maravillada: todo eso es nuevo para ella, bien lo sabes. A ti y a mí solía entusiasmamos una representación teatral, y así me ocurre todavía ahora;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test