Translation for "maîtrisait" to spanish
Maîtrisait
Translation examples
Elle maîtrisait à la perfection l’art de l’invisibilité.
De algún modo había dominado la invisibilidad.
Les jumeaux étaient bons en sport et en musique et le père maîtrisait tout ce qui concernait les sciences.
Los gemelos eran buenos en deporte y en música, y el padre tenía la ciencia dominada.
C’était la raison pour laquelle il était là tout seul, pour sa marche ultime, pour prouver qu’il maîtrisait le monde sauvage.
por eso estaba allí solo, realizando la travesía definitiva, la que demostraría que había dominado a la naturaleza.
Sans l’effet de surprise, personne n’aurait pu maîtriser un pro comme lui, pourtant on le maîtrisait bel et bien.
Sin la sorpresa nadie podría haber dominado a un profesional como él, pero lo cierto era que le estaban dominando.
Sonea connaissait plus de signaux des voleurs que la plupart des traîne-ruisseau, mais elle ne les maîtrisait pas aussi bien que lui.
Aunque Sonea conocía las señas de los ladrones mejor que casi nadie en las barriadas, nunca las había dominado tanto como él.
Depuis toujours, Skarre maîtrisait haut la main l’art de confectionner des avions en papier. Mais aujourd’hui il peinait. Le papier était trop épais.
Skarre siempre había dominado el arte de hacer aviones de papel, pero esta vez le estaba costando.
Haletant, gagné par un vertige que déjà il ne maîtrisait plus, il l’étreignait, en silence, dans l’obscurité complice.
Jadeante, dominado por un vértigo que ya no podía evitar, la estrechaba silenciosamente, en la oscuridad cómplice. Un espasmo súbito le sorprendió, cortándole el aliento, inmovilizándole.
Jimmy, pour sa part, maîtrisait depuis longtemps toutes les astuces qui permettaient de contracter et décontracter ses muscles sans faire de bruit, pour éviter de laisser s’engourdir ses membres raidis.
Jimmy ya hacía mucho tiempo que había dominado el truco de tensar y relajar los músculos en silencio para impedir calambres y tirones.
Je le considérai avec étonnement et compris enfin que mon pouvoir l’affectait de la même façon que celui qu’il maîtrisait m’avait abusé, quelques instants auparavant. De nouveau, j’éclatai de rire.
Lo miré estupefacto hasta que comprendí que estaba bajo el influjo de mis poderes ocultos, del mismo modo que antes él me había dominado con sus artes mágicas. Me eché a reír sin poder evitarlo.
Elle l’y reconnaissait comme elle le reconnaissait dans la brusquerie de son écriture, dans le bouillonnement qu’il maîtrisait et cachait sous ses manières si correctes, sous son impressionnant sérieux ;
Lo reconoció a él igual que lo reconocía en los rasgos bruscos de su escritura, en la turbulencia que estaba siempre dominada y oculta bajo sus modales tan correctos, bajo su actitud abrumadora de formalidad;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test