Translation for "maçonneries" to spanish
Translation examples
« Mais ce n’était pas un travail de maçon.
Eso no era trabajo de albañilería.
Ce n'est pas la maçonnerie qu'il aime, ce sont les maçons!
¿No le gusta la albañilería, sino los albañiles!
D’être la femme d’un entrepreneur de maçonnerie ?
¿Ser la mujer de un empresario de albañilería?
Justin Vauquier, entrepreneur de maçonnerie
«Justino Vauquier, empresario de trabajos de albañilería»…
Ubertus avait lui-même supervisé les travaux de maçonnerie.
Ubertus supervisó personalmente los trabajos de albañilería;
En équilibre sur l’arête supérieure, il avait refait la maçonnerie.
En equilibrio sobre el caballete superior, había recompuesto la albañilería.
— Et de la maçonnerie, ajouta joyeusement madame Proust.
—Y albañilería —indicó la señora Proust con orgullo—.
Giuseppe et Domenico s’étaient occupés des travaux de maçonnerie.
Giuseppe y Domenico se habían encargado de los trabajos de albañilería.
— Quand est-ce que tes gars ont pris leur carte du syndicat des maçons ?
—¿Desde cuándo tienen tus hombres carnet del sindicato de albañilería?
Les prisonniers apprendraient la menuiserie ou la maçonnerie.
Los presos podrían trabajar en talleres donde aprenderían carpintería o albañilería.
Une armée de maçonnerie.
Un ejército de mampostería.
Il examina la maçonnerie.
Examinó la mampostería.
Un fragment de maçonnerie est tombé sur lui.
Le aplastó un trozo de mampostería.
Elles étaient prises par le pied dans la maçonnerie.
Estaban agarradas por la raíz a la mampostería.
Ils arrachèrent de la maçonnerie, en projetèrent.
Cogieron pedazos de mampostería y los arrojaron.
Les murs sont en maçonnerie et les plafonds en fer.
Las paredes son de mampostería y los techos de hierro.
La maçonnerie est par endroits dangereusement abîmée.
Algunas partes de la mampostería están peligrosamente estropeadas.
Parlez-moi d'un bon four en maçonnerie.
Déme usted un buen horno de mampostería.
— Vous voyez ces rondins qui dépassent de la maçonnerie ?
—¿Ve usted esos troncos que sobresalen de la mampostería?
Où étaient les fondations, les cheminées, la maçonnerie, les briques ?
¿Dónde estaban los cimientos, las chimeneas, la mampostería, los ladrillos?
— Alors, quoi... la maçonnerie est athée ? — Bien au contraire.
—Entonces..., ¿la masonería es antirreligiosa? —Al contrario.
Deux maçons valent mieux qu’un pour m’endoctriner, c’est ça ?
¿Para que los dos puedan unirse en mi contra en nombre de la masonería?
Je me moque qu’on ne veuille pas de moi chez les francs-maçons, par exemple.
No me importa que no me dejen entrar en su masonería, por ejemplo.
Et d’abord, je n’ai aucune envie de me joindre à ces foutus maçons.
Para empezar, yo no quería entrar en esa puta masonería.
Il existait une étrange franc-maçonnerie des martyrs politiques.
Una curiosa masonería unía a los mártires políticos.
quelles abominations nouvelles préparent les francs-maçons!
»“¡Oh padre, qué nuevas abominaciones prepara la masonería!
Un nom de code de la franc-maçonnerie universelle ?
¿Un nombre en clave de la masonería de cualquier lugar y de todas partes?
Quel est ce lien maçonnique de la banalité – ou, plutôt, du banalithéisme ? A bas ces dieux de pacotille !
¿Qué masonería de vulgaridad, o más bien de triteísmo[4], es esta?
— Chers amis, la franc-maçonnerie n’est pas une société secrète ; c’est une société avec des secrets.
Amigos míos, la masonería no es una sociedad secreta..., es una sociedad con secretos.
— La Rose-Croix, expliqua Langdon, est un symbole maçonnique courant.
—La rosacruz —se dispuso a aclarar su amigo— es un símbolo habitual en la masonería.
« L’un de vous, messieurs, a-t-il jamais songé qu’il n’y avait pas de manufacture de canons au-delà de la ligne Macon-Dixon ?
–¿Ha pensado alguno de ustedes, señores, que no hay ni una fábrica de cañones al sur de la línea Mason-Dixon?
Elle se divertissait à regarder le pilori, espèce de monument fort simple composé d’un cube de maçonnerie de quelque dix pieds de haut, creux à l’intérieur.
Se entretenía mirando la picota, una especie de monumento muy simple compuesto por un cubo de fábrica de unos diez pies de alto, con el interior hueco.
L’intervalle laissé entre le moule et la maçonnerie devait être comblé par le métal en fusion, qui formerait ainsi des parois de six pieds d’épaisseur.
El intervalo que quedase entre el molde y la obra de fábrica, debía llenarlo el metal derretido para formar las paredes del cañón, de un grosor de 6 pies.
Quatorze ans, six mois et dix-sept jours après qu’un maçon indien eut posé sur une chape de béton la première brique de l’usine de Carbide à Bhopal, son dernier capitaine américain la quittait.
Catorce años, seis meses y diecisiete días después de que un albañil indio hubo colocado el primer ladrillo de la fábrica de Carbide en Bhopal, su último capitán norteamericano la dejaba.
Pas celui près de chez nous, mais un de ses embranchements plus larges, plus au sud, passé les maçonneries où la Don River, bordée de saules, crasseuse et parsemée de déchets, serpente paresseusement vers le lac.
No el barranco más cercano a casa, sino otro ramal más al sur, pasada la fábrica de ladrillos, allá donde el río Don, bordeado de sauces, sembrado de desperdicios y contaminado, serpentea perezosamente hacia el lago.
– Comment comprenez-vous la franc-maçonnerie ?
—¿Qué idea tiene de la francmasonería?
— Et quel est le rapport avec la franc-maçonnerie ?
—¿Y cuál es la relación con la francmasonería?
Je ne crois pas en la franc-maçonnerie cependant.
Sin embargo, yo no creo en la francmasonería.
Le secret perdu de la franc-maçonnerie.
«El secreto perdido de la francmasonería...»
Je te parle de la confrérie des francs-maçons.
Me refiero a la hermandad de la francmasonería.
Nous en conclûmes que c’était comme une espèce de franc-maçonnerie.
Era una especie de francmasonería, dijimos.
— Si je comprends bien, la franc-maçonnerie, c’est comme une entreprise ?
—¿Está diciendo que la francmasonería es como una empresa?
Nous entretenions comme une franc-maçonnerie de la jeunesse.
Habíamos formado una especie de francmasonería de la juventud.
La franc-maçonnerie était bien une fausse piste.
La francmasonería era efectivamente una pista falsa.
L’appartenance à la maçonnerie reste du domaine privé, tu le sais.
Pertenecer a la francmasonería es de carácter privado, lo sabes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test