Translation for "maudites" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
maldita sea
— Sois maudit, Archon, sois maudit !
—¡Maldito seas, Arcón! ¡Maldito seas!
 Maudit sois-tu, Ignacio, maudit sois-tu.
Maldito seas, Ignacio. Maldito seas.
Maudite soit ta maudite âme damnée de tous les maudits feux de l’Enfer maudit sois-tu et maudite soit la maudite âme damnée de tous les maudits feux de l’Enfer de ta maudite famille et dieu les maudisse tous et dieu maudisse tes maudits amis dieu maudisse leurs maudites âmes damnées dieu les maudisse.
Maldita sea tu maldita alma en llamas maldita tu alma así arda en el infierno y maldito tú y malditas sean las malditas almas en llamas de tu maldita familia así ardan en el infierno y malditos ellos y malditas sean las malditas almas en llamas de tus malditos amigos así ardan condenados y malditos sean.
— Maudite soit-elle, maudite soit-elle à jamais !
Maldita sea, maldita sea ella por toda la eternidad.
Les villes sont maudites.
Las ciudades son una maldición.
Maudit soyez-vous, répondez-moi !
—¡Maldición, respondedme!
Que votre maison soit maudite jusqu’à la septième génération, comme avait été maudite cette terre innocente.
Una maldición sobre tu casa hasta la séptima generación, una maldición sobre la tierra inocente.
– Nous sommes maudits, vous le saviez… ? 
—Pesa sobre nosotros una maldición, ¿no lo sabías?
Nous sommes vraiment maudits quelque part !
¡Realmente hay una maldición contra nosotros!
Puis il chassa Mablung, lui dit de rentrer à Doriath et d’être maudit. — Et que maudite soit ta quête, aussi !
—Pero le pidió a Mablung que se fuera y volviera a Doriath con una maldición sobre ella—. ¡Y una maldición también sobre tu cometido!
— Vous êtes maudite, tout comme lui.
—Tú llevas la misma maldición que él.
— C’est un maudit, un mauvais présage !
—¡Es una maldición, un mal presagio!
La jeune prostituée maudit
la maldición de la joven prostituta
Je prie pour ta précieuse âme tous les jours, mais tu t’obstines à durcir ton cœur. Un jour, Il ne t’accordera plus Sa miséricorde ni Son pardon éternel et tu seras maudit.
Rezo por tu alma todos los días, pero tú endureces el corazón y llegará tu hora y el Señor no te otorgará su misericordia y su perdón eterno y te condenarás.
« Vous venez ici préparer la défaite des vils Elantriens, selon vos partisans, et regretter la nécessité de condamner des gens déjà maudits, selon vos adversaires. »
Tus seguidores dicen que vienes aquí y planeas derrotar a los viles elantrinos —continuó Omin—, y tus oponentes dicen que vienes porque te sientes culpable de condenar a una gente que ya ha sido condenada.
Tom maudit sa maladresse.
Tom se puso a maldecir.
Toutes ces fois où nous avons maudit les dieux ?
¿Todas las veces que llegamos a maldecir a los dioses?
— L'Enclave finira bien par l'attraper, et il sera maudit, probablement.
–Bueno, la Clave lo atrapará…, y le maldecirá, probablemente.
Si elle maudissait ses amis, elle avait sûrement maudit Vernon.
Si maldijo a sus amigos, hubo de maldecir también a Vernon.
Mme Sandicott maudit ces fichues religieuses.
La señora Sandicott se apresuró a maldecir a las desvergonzadas de las monjas.
 Je ne veux pas maudire Haroun, mais ses actes nous ont tous maudits.
—No quiero maldecir a Harún, pero sus acciones han traído una maldición sobre todos nosotros.
Jamais je ne l’ai maudite par compensation quand c’étaient des personnes que je visais.
Nunca la maldije, sustitutivamente, cuando quería maldecir a personas.
Elle maudit son assassin – en silence, car elle ne peut remuer les lèvres.
Comienza a maldecir a su asesino, en silencio, ya que no puede mover los labios.
Il se maudit en se traitant d’imbécile, mais il s’aperçut qu’il ne pouvait pas maudire Valéria.
Maldijo su propia estupidez, pero descubrió que no podía maldecir a Valeria.
Si on doit être maudit à jamais, mieux vaut mourir, non ?
Si te van a maldecir para siempre, la muerte es mejor, ¿no?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test