Translation for "matin après" to spanish
Translation examples
Le matin d’après, ils demeurèrent silencieux et réservés.
A la mañana siguiente estaban serios y callados.
Le lendemain matin, après le petit déjeuner.
A la mañana siguiente, después de desayunar, comenté:
Ils la déchiffrèrent le lendemain matin après le petit déjeuner.
La interpretaron a la mañana siguiente, después del desayuno.
Le lendemain matin, après son départ, je nettoyai le bateau.
A la mañana siguiente, cuando hubo partido, limpié el bote salvavidas.
K’let retourna aux camps Taans le matin après le raid.
K’let regresó a los campamentos de los taanes la mañana siguiente al ataque.
Cela ne lui procure que des somnolences dans la matinée, après le petit déjeuner.
Lo único que consigue es sentirse adormilado a la mañana siguiente, después del desayuno.
Le lendemain matin après le petit déjeuner, j’ai raconté mon rêve à Grover.
A la mañana siguiente, después de desayunar, le conté mi sueño a Grover.
Le lendemain matin, après le petit déjeuner, je m’approchai de la table de Demetriades.
A la mañana siguiente, después de desayunar, me pasé a la mesa de Demetríades.
Comment vous sentez-vous ce matin, après la soirée d’hier ? – Oh !
¿Cómo te sientes la mañana siguiente a la noche anterior? —¡Uy, chico!
« Ils m’ont rappelé ce matin, après votre départ.
–Esta mañana, después de que usted se fuera, me han llamado.
Il était cinq heures du matin. Après la fête.
Eran las cinco de la mañana. Después de la fiesta.
On se réveille un matin après les pluies, et voilà.
Te despiertas una mañana después de que llueva y ahí están.
— Il est venu ce matin après la messe de onze heures.
—Ha venido esta mañana, después de la misa de once.
Ou peut-être ce matin, après que tout eut été terminé.
O tal vez había sido esa mañana, después de que todo hubo acabado.
Ils sont plutôt là le matin, après dix heures.
Suelen venir por la mañana. Después de las diez.
Le matin d'après, tu as expliqué à Knapp qu’il fallait que tu repartes.
La mañana después, le explicaste a Knapp que tenías que irte.
« Ils m’ont rappelé ce matin, après votre départ.
–Esta mañana, después de que usted se fuera, me han llamado.
On se réveille un matin après les pluies, et voilà.
Te despiertas una mañana después de que llueva y ahí están.
— Il est venu ce matin après la messe de onze heures.
—Ha venido esta mañana, después de la misa de once.
Ou peut-être ce matin, après que tout eut été terminé.
O tal vez había sido esa mañana, después de que todo hubo acabado.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test