Translation for "martinet" to spanish
Translation examples
Ham. Je l'ignore, mais je sais pourquoi les martinets ont neuf queues, et tu ne tarderas pas à l'apprendre si ton énigme traîne en longueur.
HAM: No lo sé, pero por qué tienen nueve colas lo sé muy bien, y tú lo descubrirás pronto si tu acertijo se alarga.
— Déjà ? Il nous serra la main pour la deuxième fois. Annelies accueillit ce contact avec une froideur que les explications du docteur Martinet m’aidaient à mieux comprendre. Puis il me secoua la main avec effusion et frappa gaiement dans ses mains, si bien que les autres se tournèrent vers nous. — Puis-je l’annoncer dans un petit moment ? — Merci, monsieur. C’est une invitation verbale, mais elle n’en a pas moins un caractère officiel.
—¿Tan pronto? —dijo y volvió a darnos la mano. Annelies respondió fríamente a las felicitaciones. Y si yo recordaba las explicaciones del doctor Martinet, podría entender por qué. Me tomó de la mano y dio unas palmadas para que todo el mundo mirase. —¿Puedo hacerlo público? —Gracias, señor, por supuesto, como una invitación oficial de palabra. —¿Por qué no han hecho invitaciones impresas?
Tout en cultivant mon jardin – créé de toutes pièces sur le désert d’un toit plat à l’aide de tuiles, de ficelles, de pots et de sacs de terre et d’engrais –, en observant, un premier verre de vin de Toscane rouge et frais à la main, le coucher du soleil et le ciel soudain couvert de martinets, et en déambulant la nuit, seule, à travers les piazzette et les rues de Rome, transportée par la beauté et la magnificence, au fond de ma pensée, les causticités cinglantes du dialogue burnettien avaient continué à bouillonner ;
Mientras cuidaba de mi jardín (que había erigido con mis manos en el erial de un terrado, a base de baldosas, cuerdas y macetas de terracota y sacos de tierra y estiércol de cabra) o contemplaba la puesta de sol, observando cómo de improviso el cielo se llenaba de vencejos, con la primera copa de vino tinto, frío, de la Toscana en la mano, o paseando de noche y cruzando, sola, piazzette y calles de Roma, entusiasmada con la belleza y la gloria, revoloteaban en mi mente Hermanos y hermanas, Hijas e hijos y mordaces diálogos burnettianos; pero de pronto cesaron.
Un martinet, une hirondelle.
Un vencejo, una golondrina.
Les martinets n’étaient ni grands ni impressionnants.
Los vencejos no eran grandes ni imponentes.
— Le Martinet, dit Marty Gold.
—El Vencejo —dijo Marty Gold—.
Les martinets aigus rasaient les toits.
Volaban los vencejos a ras de los tejados.
Un soir d’été, avec des martinets qui fendaient les airs.
Una noche de verano, con vencejos volando por el aire.
Tu as déjà vu des martinets au crépuscule ?
¿Has observado alguna vez a los vencejos de las chimeneas al anochecer?
— Noirs comme des martinets, noirs comme les faucilles du ciel.
-Negros como vencejos, negros como las hoces del cielo.
— Il ne cessera jamais d’être le Martinet, reprit Sammy.
—Nunca puede dejar de ser el Vencejo —dijo Sammy—.
J’ai tendu le cou pour voir où en était mon ami le martinet.
Estiré el cuello para ver cómo le iba a mi amigo el vencejo común.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test