Translation for "marqu" to spanish
Translation examples
J'ai regardé et il n'avait pas la marque. - Quelle marque ?
He mirado y no tiene la marca. – ¿Qué marca?
N, c’est leur marque et la marque n’est pas l’objet !
N es su marca y la marca no es el objeto.
Pas de marque noire… pas de marque noire…
Nada de marcas negras..., nada de marcas negras...
Des marques, des marques, tralala ! Nous menions grand tapage.
¡Tienes marcas, tienes marcas!, decíamos alborotados.
– Quelle est cette marque?
- ¿Qué es esta marca?
— Qu’est-ce que c’est que ces marques ?
—¿Qué son esas marcas?
Examinez donc la marque qu’il porte à la main et interprétez-la pour nous. — Quelle marque ?
Examina esa marca e interprétala para nosotros. —¿Qué marca?
Il dessine une flèche qui part du centre et indique une des marques… » — Quelle marque ? Quelle marque ? demanda Jorian.
Dibuja una flecha que parte del centro y señala una de las marcas... —¿Qué marca? ¿Qué marca? —preguntó Jorian.
Marquer Perkins… Ce n’est pas marquer, c’est une vexation après une autre !
Marcar a Perkins no se parecía en nada al concepto de marcar. Era una humillación tras otra.
Il faut marquer la différence.
Hay que marcar la diferencia.
Il fallait qu’il marque son territoire.
Tenía que marcar su territorio.
Il en sera marqué à vie !
¡Lo marcará para toda su vida!
C’était lui qui avait l’habitude de marquer.
Era el que se ocupaba habitualmente de marcar.
Je vais m’en servir pour marquer sa tombe.
Marcaré su tumba con una de ellas.
S'il vous plaît, laissez-moi vous marquer.
Por favor dejadme marcaros.
— C’est la même technique que pour marquer le bétail?
—¿Hierros de marcar como los del ganado?
Il voulait marquer ses distances.
Quería marcar las distancias.
En petits lingots sans aucune marque.
En lingotes pequeños y sin marcar.
— Pour marquer leur territoire.
—Para señalar los linderos.
Moi, je reste ici pour marquer les limites de la zone.
Yo me quedaré aquí y señalaré la zona.
— Ce symbole sert donc à marquer les gens pour les distinguer des autres ?
—¿Esto era una forma de señalar a la gente?
Moi j’ai dit que c’était une borne pour marquer sa place dans ce néant.
Yo le dije que era como un mojón para señalar su ubicación en mitad de la nada.
Nous pouvons marquer l’emplacement d’une croix blanche… »
Podemos señalar el sitio con una cruz blanca.
Qu’il nous suffise de marquer que l’Esclave est la vérité du Maître ;
Bástenos señalar que el Esclavo es la Verdad del Amo;
Juste pour marquer les limites du terrain de jeu.
Lo justo para señalar los límites del campo de juego.
Tout au plus les mordille-t-elle un peu à l’épaule pour marquer sa domination.
Como mucho las mordisquea un poco en el cuello para señalar su dominio.
Y aurait-il quelque chose que tu pourrais faire pour marquer notre chemin, démon ?
¿Puedes hacer algo para señalar el camino, demonio?
Il devait marquer l’endroit sur une carte. – Et où allait-il ?
Tendría que señalar el punto en el mapa. —¿Hacia dónde se dirigía?
— Les marques de dents !
—Las huellas de dientes.
mais de quel genre de marque s’agira-t-il ?
Pero ¿qué tipo de huella será?
Des marques de pas, mais pas celles de l’assassin.
Huellas, pero no del asesino.
Les marques de griffes.
Las huellas de unas garras.
La marque rectangulaire sur un mur.
La huella rectangular de la pared.
Ils avaient laissé leurs marques partout.
Sus huellas estaban por todas partes.
Le temps laisse ses marques.
El tiempo deja sus huellas.
Où sont les marques de ses crocs?
¿Dónde están las huellas de sus colmillos?
La marque du temps, peut-être.
Quizás la huella del tiempo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test