Translation for "marcheur" to spanish
Translation examples
caminante
Je suis une très bonne marcheuse.
Soy muy buena caminante.
Il était le marcheur des étoiles.
Él era Skywalker… el caminante del cielo.
— Les Marcheurs de la Nuit ? » demanda Cordie.
-¿Los caminantes de la noche?
Et ce sont tous des Marcheurs, plus ou moins.
Y además son todos Caminantes.
Marcheur, point n’y a de chemin,
Caminante no hay camino,
Il devint un grand marcheur.
Se convirtió en un gran caminante.
Les camions au pas au milieu des marcheurs.
Camiones que avanzan al paso entre los caminantes.
« Merci, Marcheur de l’Esprit.
—Gracias, caminante espiritual tanno.
As-tu un problème, Maître Marcheur au Ciel ?
¿Estás preocupado, Maestro Caminante Del Cielo?
— Je suis chauffeur, pas marcheur, dit-il.
—Soy conductor —dijo—, no andador.
Personne ne veut plus des Bébés marcheurs Wompler ! 
La gente ya no quiere más Muñecas Andadoras Wompler.
Un marcheur les déposa à quinze klicks de la base.
Un andador los dejó a quince kilómetros del barracón de la base.
Les petites filles ne veulent plus des Bébés Marcheurs Wompler.
Las niñas ya no quieren muñecas andadoras Wompler.
 Nous étions dans la forêt de Baraïl, raconta-t-elle, quand Edwin nous a sauvés des marcheurs.
—Nosotros estábamos en el bosque de Barail —explicó— cuando Edwin nos salvó de los andadores.
Il est venu ici monté sur un « marcheur » et il m’a parlé depuis le couloir. — Creideiki, ici ?
Llegó hasta aquí montado en un «andador», y me habló desde el pasillo. —¿Creideiki estuvo ahí?
Une dizaine de marcheurs dévalaient l'éboulis à toute allure, leurs tentacules venimeux fouettant l'air devant eux.
Una decena de andadores bajaban por la ladera a toda velocidad, con los tentáculos venenosos azotando el aire ante ellos.
 Restons groupés, ordonna Edwin, un marcheur n'osera jamais s'en prendre à plusieurs guerriers.
—Mantengámonos en grupo —ordenó Edwin—: un andador nunca se atreverá a enfrentarse a varios adversarios a la vez.
L'écho du cri d'Artis ne s'était pas éteint que le dernier marcheur s'effondrait, un trait fiché dans sa gueule.
El eco del grito de Artis aún no se había extinguido cuando el último andador se desplomó con una saeta ensartada en la boca.
C’était au tour de Manuel de rattacher les câbles de transmission aux tracteurs et aux marcheurs et d’activer le générateur à hydrogène.
Era el turno de Manuel de conectar los cables de energía a los orugas y andadores y poner en marcha el generador a fusión.
L’un de ces marcheurs matinaux quitta la piste bétonnée et bifurqua vers la plage, dans sa direction.
    Uno de los madrugadores paseantes dejó el sendero y se dirigió hacia él por la arena.
Nous parlions de Godogma, le Marcheur aux Longues Jambes qui porte des Roues aux Pieds.
Estábamos hablando de Godogma, el paseante de largas piernas, que lleva ruedas en los pies.
Ces marcheurs de la nuit qui ignoraient la peur, je les avais étudiés un à un comme ils passaient à côté de moi, sans me voir.
Paseantes nocturnos, desprovistos de temor, los había estudiado a todos cuando pasaban por mi lado sin prestarme atención.
Des groupes plus petits, des couples, quelques marcheurs solitaires, quelques policiers en uniforme surveillant les lieux.
Grupos más pequeños, parejas, algún paseante solitario, algún policía de uniforme, vigilando.
Un jour, durant une de mes promenades sans but à travers la ville – oui, malgré moi, je suis devenu un sacré marcheur –, je me suis arrêté pour dire bonjour à ma sœur. Elle s'appelle Olive.
Un día, en uno de mis erráticos vagabundeos por la ciudad —sí, a mi pesar me había convertido en un gran paseante—, me acerqué a ver a mi hermana. Se llama Olive.
Ils étaient les seuls marcheurs à la ronde, partageant la même malchance et aussi le même plaisir : ils auraient préféré un beau ciel bleu, mais ils goûtaient cette pluie douce.
Eran los únicos paseantes que se veían por allí, unos compañeros de alegrías y pesares que, aunque hubieran preferido gozar de un cielo claro y azul, disfrutaban de la suave lluvia.
Le téléphone sonnait assez souvent : chaque fois c’était quelqu’un qui s’était trompé de numéro – comme si Salzbourg n’était pas seulement la ville des marcheurs désordonnés mais aussi celle des téléphoneurs désordonnés.
El teléfono sonó bastantes veces; pero siempre era alguien que se había equivocado de número, como si Salzburgo no fuera sólo la ciudad de los paseantes desordenados, sino también de los telefoneantes desordenados.
Saleem Sinai et Singh-la-Photo, à qui l’entrée de la cabane de ses douleurs était interdite par les triplées contorsionnistes qui assumaient la charge de sages-femmes, furent obligés d’écouter ses hurlements jusqu’à ce qu’un flot continu de cracheurs de feu de tireurs de cartes de marcheurs sur des charbons ardents viennent les voir et leur donnent de grandes claques dans le dos en faisant des plaisanteries grossières ;
Saleem Sinai y Retratos Singh, excluidos de la choza del tormento por las trillizas contorsionistas, que habían asumido los deberes de comadronas, se vieron obligados a escuchar los inútiles alaridos de ella, hasta que una corriente continua de tragafuegos tahúres paseantes sobre carbones encendidos apareció, dándoles palmadas en la espalda y contando chistes verdes;
Je suis bon marcheur, mais lui est formidable ;
Yo soy un andarín nada despreciable, pero él es único;
Ari n’était pas un grand marcheur, cela n’avait jamais été son truc.
Ari no era muy andarín, nunca había sido lo suyo.
— Cela paraît facile à un bon marcheur, dit le docteur.
—Parece sencillo para un buen andarín —dijo el doctor—.
Julen était un bon marcheur, un montagnard, et il me le fit immédiatement sentir.
Julen era andarín y montañero, y enseguida me lo hizo sentir.
Des badauds erraient devant toutes les grilles, des marcheurs dans tous les sentiers.
Los curiosos vagabundeaban por delante de todas las verjas, los andarines por todos los senderos.
ses bras étaient longs, et ses pieds se posaient à terre avec l’aplomb du grand marcheur.
sus brazos eran largos y sus pies se apoyaban en el suelo con el aplomo propio de los grandes andarines.
– Onze kilomètres, reprend le major, c’est l’affaire d’une heure et demie pour de bons marcheurs.
—Once kilómetros, dice el Mayor, para unos buenos andarines, es asunto de hora y media.
Ses pieds qui furent ceux d’un grand marcheur ne sont plus que les extrémités impotentes et mortes d’un homme à l’agonie.
Sus pies que fueron de andarín y ya apenas son impotentes extremidades muertas de alguien que aún no ha muerto.
Il avait de bonnes jambes, Dieu merci ! et une lieue de plus n’était pas pour embarrasser un des meilleurs marcheurs du notariat canadien.
que, a Dios gracias, tenía buenas piernas, que una legua más o menos no era cosa para cansar a uno de los mejores andarines del notariado canadiense.
Même si les jambes de Grainger étaient plus courtes que celles de son compagnon, elle était une bonne marcheuse, et son allure était suffisamment vive pour que Peter n’ait pas besoin de ralentir la cadence.
Grainger era andarina: tenía las piernas más cortas que su acompañante, pero un paso lo bastante ágil para que éste no tuviera que controlar la velocidad.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test