Translation for "marbre de carrare" to spanish
Marbre de carrare
Translation examples
C’est simple, il s’agit du marbre de Carrare.
Muy sencillo, es el mármol de Carrara.
Ça aussi c’est simple, il veut du marbre de Carrare.
Esto también es muy sencillo, pide mármol de Carrara.
Une sculpture en marbre blanc, du marbre de Carrare, lui avait dit Rakel.
Una escultura de mármol blanco. Rakel le había explicado que era mármol de Carrara.
Connaissons-nous un peu mieux et je sculpterai votre beauté dans du marbre de Carrare.
Vamos a conocernos mejor y yo seré quien esculpa tu belleza en mármol de Carrara importado.
Avant qu’un quelconque charognard s’empare de ces sculptures, toutes taillées en Italie dans du marbre de Carrare, qui sont à ma famille…
Antes de que cualquier carroñero se llevara esas esculturas que son de mi familia, todas hechas en Italia con mármol de Carrara
Le patron vend le marbre d’Estremoz à Carrare, et eux le revendent sur le marché italien comme marbre de Carrare, de sorte que les cours intérieures des immeubles de Rome et les salles de bains des Italiens fortunés sont revêtues d’un beau marbre de Carrare qui vient d’Estremoz, Portugal.
El jefe vende el mármol de Estremoz a Carrara, y ellos lo revenden en el mercado italiano como mármol de Carrara, de modo que los atrios de los edificios de Roma y los cuartos de baño de los italianos pudientes están revestidos de un estupendo mármol de Carrara que proviene de Estremoz, Portugal.
Les sols étaient en marbre de Carrare, les murs recouverts de boiseries importées d'Angleterre, nous expliqua notre hôte en nous accueillant dans son salon.
El suelo era de mármol de Carrara y las paredes estaban revestidas de madera importada de Inglaterra, nos explicó nuestro anfitrión al recibirnos en su salón.
«Le sol est en marbre de Carrare, épais de huit centimètres– d’où les plafonds voûtés dans les pièces qui se trouvent au-dessous. C’est une horreur à entretenir.
El suelo es de mármol de Carrara y tiene siete centímetros y medio de espesor; por eso son abovedados los techos de las habitaciones de debajo. Cuesta horrores abrillantarlo.
Sa face blême aurait pu être sculptée dans du marbre de Carrare, mais personne ne pouvait confondre son profil, dur et anguleux, avec l'œuvre d'un sculpteur de la Renaissance.
Su rostro pálido parecía esculpido en mármol de Carrara, aunque nadie hubiera nunca confundido sus duras facciones con la obra de un escultor renacentista.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test