Translation for "manœuvrant" to spanish
Translation examples
— Pas de problème, répondit Sandy en manœuvrant le véhicule.
—De acuerdo. —Sandy realizó la maniobra y el vehículo comenzó a girar lentamente sobre su eje.
Puis ils arrivèrent de tous les côtés, manœuvrant sans qu’on puisse anticiper leur action.
Llegaban por todos los lados, en maniobras absurdas e impredecibles.
que dans la cohue, les remorques en manœuvrant écrasent les piétons contre les murs.
que en la red de vías los remolques, en sus maniobras, aplastan a los peatones contra los muros.
Ce dernier lui sourit en manœuvrant grossièrement au milieu d’une toile d’ornières.
Éste le sonríe mientras maniobra desmañadamente entre una red de zanjas.
Manœuvrant au milieu de bidons et d’embarcations démantelées, la camionnette s’engagea dans une impasse.
La camioneta maniobró entre barcas desguazadas y bidones para meterse en una calle sin salida.
Manœuvrant lentement mon vaisseau en direction du hangar, je le posai sur le toit de ce bâtiment.
Maniobré lentamente la nave en dirección al hangar. Descendí sobre el tejado de su estructura.
Elle se pencha sur un rameau en manœuvrant avec sa gaule pour dénicher une prune à moitié cachée dans des feuilles.
Se estiró a todo lo largo de una rama y maniobró con su vara para alcanzar una ciruela medio escondida entre las hojas—.
J’observai une femme revêtue d’une blouse de labo, manœuvrant les bras de Toto pour lui faire soulever une boîte.
– Observé a una mujer con bata de laboratorio que guiaba los brazos de Toto en la maniobra de levantar una caja-.
Baburao mouilla au milieu de la baie, manœuvrant patiemment la jonque jusqu’à l’endroit choisi avec grand soin.
Tras elegir el lugar más adecuado, Baburao maniobró con paciencia hasta fondear el junco en el centro mismo de la bahía.
Nous aurions pu vaincre en refusant la bataille, les mystifier en manœuvrant notre centre comme en vingt occasions similaires avant et depuis ;
Podíamos haber ganado simplemente negándonos a entrar en batalla, despistándolos con una maniobra de nuestro centro, como veinte veces más antes y después;
En manœuvrant contre moi, elle me sauva.
Al maniobrar contra mí, me salvó.
Le chauffeur a dû heurter quelque chose avec son véhicule en manœuvrant à proximité du ravin.
El conductor ha debido chocar contra algo al maniobrar cerca del barranco.
La calandre portait encore la légère bosselure qu’y avait faite Mary en manœuvrant pour sortir d’un parking de supermarché.
La parrilla del radiador ostentaba todavía una leve abolladura causada por Mary al maniobrar para salir del aparcamiento de un supermercado.
Thompson Burnelli et Crispin Goldreich étaient assis côte à côte. Ils parlaient dans leur barbe, intriguant, manœuvrant, jouant le jeu de toutes les Grandes familles.
Thompson Burnelli y Crispin Goldreich se habían sentado juntos en la mesa y habían unido las cabezas para politiquear y maniobrar, el juego en el que participaban todas las grandes familias.
Ces soldats ne devaient jouer aucun rôle dans la bataille car Napoléon n’essaya jamais de faire sortir Wellington de sa position en le manœuvrant, mais l’attaqua frontalement.
Esas tropas no habrían de intervenir en ningún momento en la batalla, dado que Napoleón no mostró intención de forzar a Wellington a maniobrar y situarse en un punto distinto al que él mismo había elegido, ya que se limitó a embestir de frente;
Mais, bien que de nombreux véhicules inappropriés eussent été débarqués, les renforts en chars commençaient enfin à faire la différence, même si un certain nombre d’entre eux perdirent une chenille en manœuvrant sur la plage.
Pero aunque muchos de los vehículos que habían desembarcado estaban inservibles, los tanques de refuerzo empezaban al menos a marcar la diferencia, si bien varios perdían la oruga cuando intentaban maniobrar en la playa.
L’arbuste que je frôlai était petit et ne causa aucun dégât, mais j’étais sûre d’avoir saccagé un bout de pelouse en manœuvrant devant la maison. A l’intérieur, en tout cas, l’interrupteur automatique venait d’allumer la lumière dans l’entrée ainsi que quelques lampes.
El árbol que rocé era pequeño y no produjo daños en el coche, pero tuve la certeza de que había echado a perder parte del césped al maniobrar hasta la entrada principal de la casa, donde, por lo menos, los temporizadores habían conectado las lámparas del interior y la luz del vestíbulo.
Là, il fut bloqué deux minutes par un camion carico manœuvrant tant bien que mal afin de décharger des meubles. Un déménagement… Plusieurs conducteurs s’impatientèrent derrière Salvatore et le firent savoir à coups de klaxon. Mais lui n’était pas si pressé que ça.
En su camino le frenó durante dos minutos un gran camion carico que intentaba maniobrar para ponerse en una posición buena para poder descargar los muebles para los ocupantes de la casa recién comprada. Varios conductores impacientes tocaron el claxon, frustrados por la espera, pero él no vio la necesidad de hacerlo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test