Translation for "manutentions" to spanish
Translation examples
Mais quatre-vingts pour cent des usines, des plans, des équipements, des moyens de manutention spécialisés, la technologie, le savoir-faire provenaient d'Allemagne de l'Ouest.
Pero el ochenta por ciento de las plantas, trazados, maquinaria, equipo de manejo especial, sustancias químicas, tecnología y conocimientos técnicos procedían de Alemania Occidental.
Les peaux d’hippopotame revenaient à l’armée. Elles seraient transformées en boucliers de guerre pour les officiers des régiments de la garde. Les intendants de l’armée en supervisaient le prélèvement et la manutention.
En cuanto a la piel de los hipopótamos, era propiedad del ejército y sería convertida en escudos de guerra para los ofi­ciales de los regimientos de la guardia. Los comisarios del servicio de intendencia del ejército supervisaban el desuello y manejo de las pieles que eran casi del tamaño de la carpa de un beduino.
Aujourd’hui, il allait se présenter à son nouveau poste, la manutention des détonateurs de grenades sous-marines activés par la pression de l’eau, que l’on préparait pour des expériences de lutte anti-sous-marine.
Ese día debía presentarse para realizar su nuevo trabajo que consistía en el manejo de detonadores que actuaban a presión en las cargas submarinas que estaban preparándose para realizar experimentos con armas antisubmarinas.
On l’ouvre seulement de loin en loin, quand un spécialiste en vieilles pierres, après avoir étudié sur place quelque stèle funéraire antique, demande l’autorisation d’en faire un moulage, avec toute la manutention de matériaux bruts qui en résulte, plâtre, étoupe, fil de fer et souvent, pour couronner l’opération, des photographies délicates et précises, qui nécessitent des lampes, des réflecteurs, des batteries, des photomètres, des parapluies et autres attirails, lesquels n’ont pas le droit de transiter par la petite porte qui permet de passer de l’édifice au Cimetière afin de ne pas troubler le service des écritures.
Se abre sólo de tarde en tarde, cuando un investigador de piedras viejas, después de haber estudiado en el lugar algún monolito funerario de los primeros tiempos, pide autorización para sacar unos moldes, con el consiguiente manejo de materias brutas, como son el yeso, la estopa y los alambres, y en ocasiones complementariamente, fotografías delicadas y precisas, de aquellas que necesitan focos, reflectores, baterías, fotómetros, sombrillas y otros artefactos, que, unos y otros, para no perturbar el servicio administrativo, no se permite que pasen por la pequeña puerta que une por dentro el edificio con el Cementerio.
Les auteurs imaginent que sous prétexte qu’il n’y a plus ni stockage ni manutention jusqu’aux librairies, ni libraires, ils vont toucher davantage… Mais vous savez combien ça coûte, développer ces technologies de pointe ?
Los autores imaginan que, como ya no hay stock ni manipulación hasta las librerías, ni libreros, les va a tocar más… Pero ¿sabe cuánto cuesta desarrollar tecnologías punta?
Luttant contre la nature craintive avec laquelle il était venu au monde, vers la fin de la manœuvre et bien que pour ce faire il dût en conséquence opérer presque dans le noir, il réussit à mettre au point et à perfectionner une technique de repérage et de manutention des dossiers qui lui permettait d’extraire en quelques secondes les documents dont il avait besoin.
Luchando contra la amedrentada naturaleza con que vino al mundo, ya casi al final de la tarea, a pesar de haber trabajado casi a oscuras, logró crear y perfeccionar una técnica de localización y manipulación de los expedientes que le permitía retirar en pocos segundos los documentos que necesitaba.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test