Translation for "mansardées" to spanish
Translation examples
Il regarda le plafond mansardé et essaya de réfléchir.
Miró al techo inclinado concentrándose en pensar.
La pièce d’habitation avait un plafond en mansarde, couvert de vieilles taches d’humidité.
El techo inclinado del cuarto de estar estaba manchado de humedad.
La chambre était petite, avec un plafond mansardé et peu de meubles, mais il y avait de nombreuses petites touches tristes personnelles.
Esta habitación era pequeña, con un techo inclinado y pocos muebles, pero contenía muchos pequeños y tristes toques personales.
Il était silencieux, plongé dans la pénombre sous le plafond légèrement mansardé — un véritable antre d'écrivain, plaisantaient-elles toujours.
Oscura y silenciosa, tenía techos inclinados: era una auténtica buhardilla de escritor, como les gustaba bromear a las dos.
La chambre mansardée contenait un lit d’une personne, un tapis brun ovale, un lavabo à tuyau apparent et une commode.
En la habitación había una cama individual bajo un techo inclinado, una alfombra ovalada marrón, un lavamanos con la tubería a la vista y una cómoda.
Avec son plafond mansardé, ses lucarnes et les étendards de Weequahic sur ses murs, elle correspondait en tout point à l’idée que je me faisais d’une vraie chambre de garçon.
Con el techo inclinado, las ventanas de gablete y los banderines de Weequahic en las paredes, parecía lo que yo consideraba una auténtica habitación de muchacho.
Nous suivîmes Burrich dans une pièce mansardée où se mêlaient son odeur et celles du cuir, des huiles, des onguents et des simples qui faisaient partie de son métier.
Lo seguimos al interior de una cámara con el techo inclinado que olía a Burrich y al cuero, los aceites, las salvias y las hierbas propias de su profesión.
Celle de gauche, la plus simple, était une bâtisse victorienne marron à toit mansardé, agrémentée de petites fenêtres à encadrements noirs évoquant des sentinelles.
La de la izquierda era la más sencilla de las dos: una rojiza casa victoriana de techo inclinado con un reborde negro, y unas ventanas pequeñas que parecían centinelas.
Les mots employés dans la lettre étaient emprisonnés dans ma tête, emprisonnés, semblait-il, sous le plafond de mon appartement mansardé, comme un oiseau entré par le conduit de la cheminée.
«Cuénteme la verdad.» Las palabras de la carta estaban atrapadas en mi cabeza, atrapadas, se diría, bajo el techo inclinado de mi buhardilla, como un pájaro que se ha colado por la chimenea.
Comme je regagne la mansarde, naturellement, via le plafond en pente de l’escalier, voilà que le gamin passe au-dessous de moi en sens inverse, au moment où je m’y attends le moins, dans le sillage de la femme du magicien ;
Me encaminaba a la habitación del ático utilizando, por descontado, el techo inclinado de las escaleras, cuando inesperadamente el chico pasó por debajo de mí en dirección contraria.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test