Translation for "mansardé" to spanish
Translation examples
Il y a quatre étages, dont un mansardé.
Tienen cuatro pisos, incluidos los áticos.
Restait le septième étage, c’est-à-dire les mansardes.
Quedaba el séptimo piso, es decir, los áticos.
Alberto habitait dans une sorte de loft avec des murs mansardés.
Alberto vivía en un gran ático abuhardillado.
Dans une mansarde, nous trouvons un cadavre étendu sur un lit.
En el ático encontramos una cama de matrimonio con un cuerpo yaciendo en ella.
Ce bâtiment, cette mansarde spartiate étaient-ils également dus à Waterhouse ?
¿Era aquel edificio, aquel cuarto espartano del ático, obra de Waterhouse?, se preguntó.
L’immeuble a cinq étages, sans compter le rez-de-chaussée et les mansardes.
El inmueble tiene cinco pisos, sin contar la planta baja y los áticos.
Bonneville l’écouta attentivement sur le chemin qui les ramenait à la mansarde où ils vivaient.
Bonneville lo escuchó con atención mientras caminaban hacia su ático.
Elle fut très contente, car c’était précisément celui qui manquait à sa collection dans la mansarde.
Ella se alegró mucho, porque daba la casualidad de que ese título no estaba entre los libros de la colección que guardaba en el ático.
Steffie demande : “As-tu vu le panache depuis la fenêtre de la mansarde ? — Ce n’est pas un panache.
—¿Puede verse el penacho plumoso desde la ventana del ático? —dijo Steffie. —No es un penacho.
Il avait décidé de rester dans la capitale cet été-là parce que dans sa mansarde de Shanghai il ne pouvait pas se concentrer.
Decidió quedarse en la ciudad ese verano, porque en el ático de Shanghai le costaba concentrarse.
— Je couche dans la mansarde.
—Me acuesto en el desván.
— La mansarde dont je t’avais parlé ?
–¿El desván del que os hablé?
Il remonta dans les mansardes.
Volvió a subir a los desvanes.
Elle savait qu’on avait retrouvé un cadavre dans la mansarde.
Sabía que habían hallado un cadáver en el desván.
Quant à la fille, elle aura la mansarde au-dessus de votre chambre.
y la muchacha ocupará el desván que queda sobre vuestra habitación.
Et ensuite on monte voir un peu ta mansarde.
Y luego subimos a echar un vistazo al desván.
à la proximité de Julia dans cette petite chambre mansardée.
la proximidad de Julia en aquel cuartito del desván.
le personnel de la maison était déménagé des mansardes à la cave ;
el personal tuvo que evacuar los desvanes para trasladarse al sótano;
— Elle est là-haut, à arranger la mansarde qui servait de grenier.
—Está arriba, arreglando la buhardilla que servía de desván.
C’est alors qu’une femme, sortant d’une mansarde, le dégrise presque.
Y entonces una mujer que sale de un desván lo devuelve casi a la realidad.
– Elle était dans la mansarde, elle aussi.
—También ella estuvo en la buhardilla.
Elle est là, dans sa mansarde.
Está allí, en su buhardilla.
Dans sa chambre mansardée.
En su buhardilla del hotel.
Il commence dans une mansarde.
Empieza en una buhardilla.
— Dans les mansardes, évidemment !
—En las buhardillas, claro.
La mansarde du Flamand était vide.
La buhardilla del flamenco estaba vacía.
— Qu’irait-il faire dans la mansarde ?
—¿Qué podría hacer en la buhardilla?
Dans la mansarde six fois.
En la buhardilla, seis veces.
Dans la mansarde, Ada ne se lavait pas.
En la buhardilla, Ada no se lavaba.
Ma femme et moi couchons dans les mansardes.
Mi mujer y yo dormimos en la buhardilla.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test