Translation for "manie" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
– Je pense que tout ça c’est des bêtises. Des manies à toi ! – Des manies ?
—Pienso que todo son tonterías… Manías tuyas… —¿Manías?
C’en était une manie ;
Esto era en él una manía;
— Et toi, tu n’as pas tes manies ?
–¿Tú no tienes manías?
C’est une manie de timide.
Es una manía que tengo.
Chez lui, c’est une manie.
Para él esto es como una manía.
C’est une manie chez lui.
Es una manía que tiene.
Ce n’était pas une manie.
No era una simple manía.
Quelle était cette manie ?
¿Qué manía era ésa?
C’était chez elle comme une manie.
Era en ella como una manía.
tema
s’exclama Koll, inquiet de constater qu’il était soulagé que la conversation porte sur un homme réputé pour sa manie de dépecer ses ennemis.
—Era bastante significativo que Koll prefiriera como tema de conversación a un hombre famoso por despellejar a la gente en vida—. ¡De él!
Jusqu'à ce soir. — Ça va ? lui demanda Pas-d'man. Il n'avait rien su de cette histoire jusqu'à ce qu'il tombe sur les vieux journaux de la bibliothèque.
Hasta esa noche. —¿Estás bien? —dijo el Serio. Él mismo ignoraba el tema hasta que encontró los periódicos viejos en la biblioteca.
Manx regarde autour de la salle, absorbe l’animation, entend la moitié d’une phrase jaillir d’un rire collectif et décide de ne pas parler des pelles.
Manx pasea la vista por el local, se sumerge en el zumbido, escucha media frase adivinada entre un tumulto de carcajadas compartidas y decide no mencionar el tema de las palas.
Seagram et le gin Tanqueray suivirent avec leur propre utilisation du subliminal au second degré, tout comme l’équipe de Saturday Night Live, et son personnage récurrent, Subliminal Man.
La siguieron las marcas de gin Seagram’s y Tanqueray con sus propias bromas sobre el tema, del mismo modo que el elenco de Saturday Night Live, que incluía un personaje recurrente llamado el Hombre Subliminal.
Ray lui avait encore demandé si elle se droguait, une vraie manie, même que, d’après lui, les junkies, c’était rien que des types qui cherchaient à mourir, que se doper, c’était triper à la mort, et qu’ils devraient tous avoir ce qu’ils cherchaient.
Ray empezó a hacerle más preguntas sobre drogas, estaba entusiasmado con el tema: le dijo que los yonquis se buscaban la muerte, que la droga era un viaje letal y que todos, sin excepción, deberían encontrar esa muerte que buscaban.
Deux ans auparavant, grâce à l’intervention de Soudry, de Gaubertin, de Sarcus le Riche, le frère aîné de Nicolas Tonsard fut réformé comme impropre au service militaire, à cause d’une prétendue maladie dans les muscles du bras droit ; mais comme depuis Jean-Louis avait manié les instruments les plus aratoires avec une facilité très-remarquée, il se fit une sorte de rumeur à cet égard dans le canton.
Dos años antes, merced a la intervención de Soudry, de Gaubertin y de Sarcus el Rico, al hermano mayor de Nicolás Tonsard se le declaró inútil para el servicio militar a causa de una pretendida atrofia de los músculos del brazo derecho, pero como más tarde Juan Luis anduvo con aperos y el arado con una facilidad notable, corrió una sarta de rumores sobre este tema por el distrito.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test