Translation for "mange le" to spanish
Mange le
Translation examples
 Manges-en si tu veux, Yahan.
— Cómetelos tú, Yahan.
 Mange-la tout de suite, dit-il.
Cómetela inmediatamente—dijo—.
Mange-la et tire-toi, Lionel. S’il te plaît. »
Cómetela y vete, Lionel. Por favor.
 Tu peux garder ton orange, la peler et la manger.
Coge la naranja, pélala y cómetela.
 Mange-les, lui avais-je dit, tandis que je les posais sur la table.
Cómetelas tú —le dije mientras las ponía sobre la mesa—.
– J’entends ton ventre gargouiller. Mange !
—Pues oigo cómo te ruge el estómago desde aquí. Cómetelo.
Littell ramassa un biscuit à chiens. — Mange-le, Jack.
Littell cogió una galleta para perros. –Cómetela, Jack.
— Tu manges tout ! ordonna-t-elle à Meggie. Et après, tu te changes.
—¡Cómetelo todo! —ordenó a Meggie—. Y después cámbiate de ropa.
Tu as fait cuire une soupe, mange-la ! J’exige un mariage !
¡Has cocinado el potaje, pues cómetelo! ¡Exijo una boda!
cómelo
Mange-la, et tu le regretteras.
Cómela y lo lamentarás.
— Quoi que ce soit, mange-le, l’avertit Stark.
—Sea lo que sea, cómelo —le advirtió Stark.
-       Tu dois tout manger, dit Tanu.
Cómelo todo —respondió Tanu—.
— Allez, mange-la, mon petit.
—Ag, cómelo ahora, muchacho.
— Combien de temps peux-tu tenil’ sans manger ?
–¿Cuántos días puedes pasal sin comel?
Et vous allez le manger. Si vous le rendez, mangez-en un autre.
Y cómela. Si te hace vomitar, come otra.
Bon, hein ? Lui laver pantalons, manger chow-chow en haut – compris John ? 
Bueno. ¿Eh? Laval pantalones, comel aliba, ¿ve, John?
— Tu peux la manger, dit Alice en poussant la saucisse froide dans l’assiette du jeune garçon.
Cómela —dijo Alice, mientras volcaba la salchicha fría en el plato del niño.
« Mange-le avec ça », dit Katherine, en lançant vers elle un petit bout de papier replié, avec du sel à l’intérieur.
Cómelo con esto -dijo Katherine empujando un papelito enrollado que contenía sal hacia Akhila.
— Goûter ou manger ? — Manger.
—¿Quiere probarlo o comerlo? —Comerlo.
Ça ne se mange pas.
No puede uno comerlo.
— « Tu l’as tuée et tu ne l’as pas mangée ?
–¿Matarla y no comerla?
Auriez-vous l’estomac de le manger ?
¿Se atrevería a comerlo?
Je suppose que vous en avez déjà mangé.
¿Has intentado comerlas?
– C’est forcé… il faut qu’il le mange !
—Por fuerza… ¡tiene que comerlo!
Il faut donc le manger.
Así que hay que comerlo.
— Si, mais je ne pouvais pas en manger.
—Sí, pero no podía comerla.
Il fallait les manger chauds.
—Había que comerlos calientes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test