Similar context phrases
Translation examples
Sept fois d’affilée il avait mandé des esprits élémentaux pour les dépêcher dans le miroir de Jelerak.
Siete veces ya había convocado a los elementales, les había impuesto el mandato y los había enviado al espejo de Jelerak.
Comme vassal de la couronne et comme prince du sang, Condé devait obéir aux mandements du roi.
Como vasallo de la corona y como príncipe de la familia real, Condé debía obedecer a los mandatos del rey.
De toute façon, sauf à y être obligé par quelque urgence ou mandement exprès, j’évite à cheminer le dimanche.
De todos modos, salvo que me vea obligado por una urgencia o un mandato explícito, evito viajar en domingo.
Tous les oiseaux modulent selon l’accompagnement que le lieu offre aux mouvements et à la résonance particulière qu’organisent leurs étranges mandements.
Todos los pájaros modulan su canto según el acompañamiento que ofrece el lugar a los movimientos y a la resonancia particular que organizan sus extraños mandatos.
Cependant, nous devrions le comprendre dans nos recherches. Satterthwaite s’occupera d’Oliver Manders, décida Poirot, mais il me semble, sir Charles, que vous avez omis un des noms de la liste : miss Muriel Wills. — En effet.
Sin embargo, supongo que debemos incluirlo. —Satterthwaite se encargará del joven Manders —dijo Poirot—. Pero creo, sir Charles, que se ha olvidado usted de un nombre.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test