Translation examples
Il avait créé les Harbinger Management Systems, systèmes experts chargés d’enseigner à gérer ses subordonnés et ses ressources.
Era el fundador de Harbinger Management Systems, una empresa especializada en enseñar a las personas a supervisar a sus subordinados y gestionar los recursos.
Il y a quinze ans, j’étais manager pour des groupes de pop, et j’en ai entendu des histoires à l’époque : Adam avait Xandra à la maison, mais ça ne lui suffisait pas, il voulait plus.
Hace quince años yo me dedicaba a promocionar y gestionar tours de grupos de pop y ya entonces oía las historias: Adam tenía a Xandra en casa, pero aquello no le bastaba, quería más.
En ce moment, j’ai une escouade de dix quidams, mais ça va, ça vient. C’est dur de trouver de la main-d’œuvre sérieuse… — Ça, je parie, dis-je en riant. — Je vais te confier un truc. Et c’est la clef de tout bon management.
En la actualidad tengo diez en nómina, pero siempre hay altibajos. No es fácil encontrar personal competente. Me eché a reír. —Te creo. —Voy a contarte un secretito, la clave para administrar eficazmente una empresa.
Dans l'ascenseur qui le reconduisait au neuvième étage, Ed était aux anges: le management des hommes n'était finalement pas si compliqué que cela;
En el ascensor que lo conducía de vuelta a la novena planta, se sentía en la gloria: manejar a los hombres no era, después de todo, tan complicado como decían;
Dans un entretien tristement célèbre sur Sky Sports, Zarco avait déclaré à propos de Ronan Reilly, le spécialiste irlandais du football et ancien joueur-manager – qui était assis à côté de lui à ce moment-là –, que c’était « une merde [qui] ne pourrait pas conduire un train, alors encore moins une équipe de foot ».
En una impopular entrevista concedida a Sky Sports, Zarco describió al comentarista de fútbol irlandés y exrepresentante de jugadores Ronan Reilly —que en aquel momento estaba sentado junto a él— como «un pedazo de mierda» y «una persona incapaz de manejar un tren de juguete y mucho menos un equipo de fútbol».
leur unique vocation est le commerce et les affaires, c’est pourquoi ils veulent tous devenir des managers, pour mieux s’occuper de leurs commerces et de leurs affaires, et c’est pourquoi ils se prosternent devant les militaires, parce que ceux-ci ont appris à être des commerçants efficaces et ont monté des affaires bien juteuses grâce à la guerre, me dit Vega.
su única vocación es el comercio y los negocios, por eso todos quieren ser administradores de empresas, para manejar mejor sus comercios y negocios, y por eso todos se postran ante los militares, porque éstos aprendieron a ser comerciantes eficaces y montaron negocios de primera gracias a la guerra, me dijo Vega.
L’équipe était géniale à manager.
Era genial dirigir a ese grupo.
C’est ce que signifie être manager d’une équipe de football, inspecteur.
Eso es lo que significa dirigir un equipo de fútbol, inspectora jefe.
L’offre de Diane devait leur paraître caractéristique de son style de management, direct, transparent, et souvent pimenté d’un élément de confrontation ou de défi. Quand on manifestait devant elle le désir d’entreprendre quelque chose, elle disait : « Eh bien, allez-y. Faites-le, passez aux actes, si vous en avez tellement envie. »
En cualquier caso, la oferta de Diane probablemente les pareció un nuevo ejemplo de su estilo de dirigir la institución: directo, público, muchas veces provisto de un elemento de confrontación o desafío. Cuando la gente estaba muy convencida de que había que emprender una acción, solía decir: Hazlo, pues.
On voyait encore des coursiers devenir label managers, des pigistes décrocher un poste de directeur de rubrique télé, même les branleurs finissaient chefs d’un rayon disques à la Fnac… En queue de peloton, les moins motivés pour la réussite se tiraient d’affaire entre un cachet d’intermittent sur un festival, un job de roadie sur une tournée, des affiches à coller dans les rues… Vernon était pourtant bien placé pour saisir l’importance du tsunami Napster, mais jamais il n’avait imaginé que le navire s’enfoncerait d’une seule pièce.
Todavía se veía a mensajeros que llegaban a ser label managers, a periodistas que se metían a dirigir la sección de televisión de un periódico, incluso los vagos acababan de jefes de una sección de discos del Fnac… A la cola del pelotón, los menos motivados para triunfar pillaban algún contrato temporal en época de festivales, un curro de roadie en alguna gira, pegar carteles por las calles… Y aunque Vernon estaba en el lugar idóneo para entender la importancia del tsunami Napster, jamás había imaginado que el barco se hundiría de golpe.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test