Translation for "malhonnêtes" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
— Mais tu n’es pas malhonnête.
–Tú no eres deshonesta.
— Ce serait malhonnête.
—Pero eso sería deshonesto.
Elle avait été malhonnête.
Había sido deshonesta.
J’ai été malhonnête avec moi-même.
Fui deshonesto conmigo mismo.
— Le vôtre est malhonnête.
—La suya es una palabra deshonesta.
Ni rien de plus malhonnête.
Y nada más deshonesto.
Il n'y avait rien de faible ou de malhonnête en lui.
No tenía nada de débil ni de deshonesto.
Mais n’était-ce pas un peu malhonnête, Hermione ?
¿Pero no fue eso deshonesto, Hermione?
Je me suis senti inutile et un peu malhonnête.
Me sentí inútil y algo fraudulento.
– Dans ce cas, vous n’approuverez pas les méthodes malhonnêtes utilisées en votre nom. »
—En ese caso, no accederás a que se empleen métodos fraudulentos en tu beneficio.
Prétentieux, vindicatif, menteur, malhonnête, coureur. Et stupide. Et pourtant…
Vanidoso, vengativo, mentiroso, fraudulento y adúltero. Y estúpido. No obstante…
Je me sentais gêné, malhonnête en prenant mon carnet et mon crayon à bille.
Me sentí avergonzado, fraudulento, cuando alargué la mano para coger mi cuaderno y mi bolígrafo.
Quelques Inquisiteurs malhonnêtes s’étaient servis d’aiguilles rétractiles, mais celle-ci était d’acier solide et loyal.
Algunos Cazabrujas fraudulentos utilizaban alfileres retráctiles especiales, pero aquel era de un acero sólido y honrado.
Tout ce dont ils étaient capables, c'était de dénoncer uniment le travail honnête de certains et le travail malhonnête d'autres, sans trop se fouler eux-mêmes...
Se limitaban a sacar a la luz el trabajo honrado de unos y el fraudulento de otros, sin hacer gran cosa ellos mismos.
Si tu ne le fais pas, c’est malhonnête, c’est comme se déguiser en Michael Jackson quand tu n’es qu’un prostitué de Chowpatty Beach. Mais, mon Dieu, c’est la vérité.
Cualquier otra cosa parece fraudulenta, como disfrazarse de Michael cuando no eres más que un trabajador sexual en la playa de Chowpatty. Pero oh, Dios.
En lui répondant, je détournai le regard, sans raison, et je sentis une morsure au visage, comme s’il s’agissait d’une clé qu’on encoche et lime dans un but peu honorable, malhonnête.
Respondiéndole, evité su mirada, aun ciega, y sentí que mi rostro era una llave fraudulenta, limada y recortada con una finalidad deshonrosa.
Qu’aucun figurant d’un tableau, d’un film ou d’un livre ne puisse non plus devenir votre ami dans le monde réel ne rendait pas pour autant la relation illusoire ou malhonnête.
Los personajes de un cuadro, de una película o de un libro no podían llegar a ser tus amigos de vuelta en el mundo real, pero eso no hacía que la experiencia fuera un engaño fraudulento.
Tous ses anciens amis se sont éloignés en apprenant le détail de ses trafics malhonnêtes – des entreprises vaines et mal avisées, faites avec l’argent des autres, dans l’espoir de récupérer sa modeste fortune.
Todos sus amigos se acobardaron ante las revelaciones que había que hacer de sus apuestas fraudulentas, luchas desaforadas y desesperadas hechas con el dinero de otros para recuperar su moderada porción de riqueza.
Condescendant, méprisant, ironique, sarcastique, malhonnête.
Arrogante, desdeñoso, burlón, falso.
Tu as déjà agi de manière malhonnête et il probable que tu mentes encore en ce moment.
Ya habéis sido falsos, y seguramente ahora también estáis mintiendo.
— Vous vous prétendez bonne chrétienne, mais c’est faux. C’est de la pure imposture. Vous n’êtes qu’une menteuse malhonnête et intéressée.
Usted no es cristiana. No es más que una farsante. Una falsa, codiciosa y mentirosa.
« Ça aura l’air plus honnête et en fait ça sera plus insidieux et malhonnête », souligna Wilkie.
—Parecerá más sincero y será más insidioso y falso —afirmó Wilkie.
— Tout est tuerie, malgré ce qu’ont pu dire des philosophes malhonnêtes, la fin justifie évidemment les moyens.
–Todo es matar. A pesar de los falsos filósofos, los fines sí justifican los medios.
Sahara ne demandait qu’à accepter cette offre d’asile et à vivre tout simplement, mais elle ne pouvait pas être malhonnête.
Sahara no deseaba nada más que aceptar la oferta de refugio y simplemente ser, pero no podía hacerlo bajo falsos supuestos.
Il y a du grotesque, il y a peut-être du malhonnête et, cependant, il y a aussi quelque chose de tout bonnement merveilleux.
Parece, en parte, ridículo y en parte, quizá, falso, y, sin embargo, tiene algo que es claramente maravilloso.
M’en aller serait peu de chose après toutes ces années de promesses non tenues, pour ne pas dire malhonnêtes, dès le premier jour.
Irme sería muy poco, tras años de promesas incumplidas, si es que no falsas desde el primer día. A lo mejor sería un favor.
Tu ne vois pas que cet agrandissement ­malhonnête te désigne ?
¿No ves que esa ampliación tramposa te señala?
– Andy, tu es vraiment exaspérant et malhonnête comme type. – Pourquoi ?
—Eres un hombre de lo más tramposo y exasperante, Andy. —¿Por qué?
Un croupier malhonnête aux mains rapides était impossible à repérer en le regardant.
Era imposible localizar a simple vista a un tallador tramposo de mano rápida.
De tous les actes bas, mesquins et franchement malhonnêtes qu’il a pu accomplir, c’est bien là le pire.
De todas las cosas miserables, rastreras y tramposas que hizo, ésa fue la peor.
Et ce financier zambien malhonnête, c’était un homme lui aussi, n’est-ce pas ? Les hommes étaient responsables de bien des maux, pensa-t-elle. Sauf Mr. J.L.B.
Y este financiero tramposo… también era hombre, claro. Los hombres tenían mucho de lo que dar cuentas; salvo el señor J.
En fait, il n’attendait pas grand-chose des gens, ainsi il n’était pas trop affecté s’ils se révélaient déloyaux, hypocrites ou malhonnêtes.
La verdad es que no esperaba nunca demasiado de la gente, así que no le molestaba si al final resultaban ser unos tramposos o unos sinvergüenzas o estafadores.
mais c’est bien aimable à vous, néanmoins, et vous êtes beaucoup plus gentille que le reste de votre affreuse famille, si grossière, si vulgaire, et si malhonnête ! — Assez !
Pero es muy amable de su parte, y es usted mucho más agradable que el resto de su horrible, maleducada, vulgar y tramposa familia. —¡Alto ahí!
Tout compte fait, c’était une foire plus miteuse et plus malhonnête que ne l’avaient prévu ses organisateurs, mais il y avait toujours une bande de jeunes à l’aimer ainsi.
La feria era más cutre, más sórdida y tramposa de lo planeado por el comité local de ferias, pero siempre había un nutrido grupo de jovenzuelos al que le gustaba que fuera de ese modo.
Il voulait obtenir cette mission de tout son cœur, mais l’issue de ces entretiens était entre les mains de Dieu et il n’avait rien à gagner à se faire du souci, à donner des réponses malhonnêtes ou à chercher à plaire.
Quería ese trabajo, lo quería con todas sus fuerzas, pero el resultado estaba en manos de Dios, y no ganaba nada con ponerse nervioso, dar respuestas engañosas o esforzarse demasiado por gustar.
– J’aurais mieux aimé ne pas parler de ça ; mais puisque vous me le demandez, comme je ne veux pas être malhonnête, je vous répondrai que c’était parce que j’avais promis. – Pas à moi, vous savez, dit Bounderby (temps orageux entremêlé de calmes trompeurs, calme plat pour le moment). – Oh ! non, monsieur, pas à vous.
—Preferiría no hablar de ese asunto, señor; pero ya que me hacéis esa pregunta…, y como no quiero parecer mal educado…, responderé. Lo hice para cumplir una promesa. —A mí, al menos, no me la habíais hecho —exclamó Bounderby. (Tiempo borrascoso intercalado de engañosas calmas, una de ellas la de ahora).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test