Translation examples
Ils trouveront un gros sac de malheur à leur retour.
Encontrarán un saco de aflicción cuando regresen.
Et, dans mon malheur, j’osai lui en vouloir.
Y de alguna forma, en mi aflicción, me atreví a echarle la culpa a él.
Oubliant ses propres malheurs, il se précipita dans la rue.
Olvidado de su propia aflicción se lanzó a la calle.
Ils se vantent de leur malheur, qui leur donne honneur et pouvoir.
Se enorgullecen de su aflicción. Les confiere honor y poder.
J’écoutai l’énumération de ses malheurs en étudiant sa demande.
Escuché el catálogo de aflicciones mientras pensaba en su petición.
Elle doit penser que c’en est fini de ses peines et de ses malheurs. Pauvre enfant.
Seguramente piensa que esto es el final de sus aflicciones y desgracias. Pobre criatura.
il est l'illustration du malheur et semble vivre une expérience interactive avec le sol.
es la viva imagen de la aflicción. Parece estar teniendo una experiencia interactiva con el suelo.
Mais malheur à qui oserait violer d’un regard indiscret la solitaire affliction.
Pero ay de aquel que se aventure, con indiscretas miradas, a violar la solitaria aflicción.
C’est elle qui est à l’origine de tous leurs malheurs, pas Heathcliff.
Catherine es realmente el origen de todo el problema, no Heathcliff.
Dès qu’un malheur se produit, c’est nous qui trinquons.
En cuanto ocurre una desgracia, claro, el problema es nuestro.
Pour mon malheur, je n’ai pas encore découvert sa méthode.
El problema es que aún no he podido descubrir el método que utiliza.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test