Translation for "malchanceuses" to spanish
Malchanceuses
Translation examples
desafortunado
Lit : Un nain malchanceux.
Lit: Un enano desafortunado.
Le malchanceux s’installa sur place, déçu ;
El desafortunado se sentó, decepcionado;
Il s’estimait, au contraire, particulièrement malchanceux.
Se consideraba, por el contrario, especialmente desafortunado.
C’était Misty que ce malchanceux devait rencontrer.
Y era Misty la mujer que el joven desafortunado conocería.
— La Perse me fait penser à un voilier malchanceux.
– Persia me hace pensar en un velero desafortunado.
Les tiques de trolls malchanceux à la conquête de Mars !
¡Garrapatas de trolls desafortunados colonizando Marte!
Je dois être le rebelle le plus malchanceux du monde.
«Debo de ser el rebelde más desafortunado de los mundos».
il est toujours quelqu’un qui peut se dire plus malchanceux que nous ;
siempre hay alguien que puede considerarse más desafortunado que nosotros;
ce n’est qu’un rocher malchanceux.
no es más que una roca desgraciada.
— Une famille malchanceuse, acquiesça Beckett.
—Una familia desgraciada —corroboró Beckett—.
Je n’étais pas plus malchanceux que les autres, c’était pareil pour tous.
No es que fuera más desgraciado que los demás, para todos era así.
«  La dernière chance de tous les malchanceux, c’est l’armée.
La última oportunidad de todos los desgraciados es el Ejército.
Merméros et Phérès : Fils malchanceux de Jason et de Médée.
Mérmero y Feres: Hijos desgraciados de Jasón y de Medea.
Sur la tombe de Fleurissoire, il ne fut fait aucune allusion à sa malchanceuse aventure.
Ante la tumba de Fleurissoire no se hizo ninguna alusión a su desgraciada aventura.
— C’était un pauvre gars, un malchanceux, il invoquait sa mère et disait que son père était alcoolique.
—Era un pobrecillo, un desgraciado, invocaba a su madre y decía que su padre era un alcohólico.
Le garde malchanceux gisait sur le dos, la pique plantée dans la poitrine ;
El desgraciado portero yacía tumbado boca arriba, con la lanza asomándole en el pecho.
Déjà suffisamment émus avant l’arrivée de ce malchanceux, nous le laissâmes gémir.
Estábamos suficientemente emocionados antes de que llegara aquel desgraciado, así que le dejamos con sus lamentaciones.
— Mais n’importe quand ils peuvent prendre l’un de vous, le plus malchanceux et lui faire cracher le morceau.
—Pero cualquier día os cogen a uno de vosotros, al más desgraciado, y le hacen comerse el consumao.
L’amoureux malchanceux buvait plus que jamais ;
El infeliz enamorado bebía como nunca;
Dans la cellule voisine de la sienne, un malchanceux de Benario avait été capturé dans un bazar après le couvre-feu, au moment où il s’enfuyait avec son butin.
La celda siguiente a la suya estaba ocupada por un infeliz seguidor de Benario que había sido capturado robando en uno de los bazares después del toque de queda.
Un garde-fou mal boulonné, un morceau de stuc qui tombe, deux malchanceux qui n’ont jamais gagné le gros lot, et ce jour-là, voilà leur numéro qui sort.
Una barandilla mal atornillada, un trozo de escayola que se cae, un par de infelices a los que nunca les ha tocado la bonoloto pero resulta que ese día sale su número.
Skinner regarda le cuistot, terrorisé par la situation, céder sans espoir aux caméras et à la masse du chef grossier qui le harcelait et le reléguait au rôle de larbin malchanceux.
Skinner observó cómo el joven cocinero le daba la razón, desesperanzado y cohibido ante la ocasión, las cámaras y la mole 16 del obeso chef, que le acosaba y le relegaba al papel de títere infeliz.
Certains prétendent que ces femmes ont laissé quelque chose d’elles-mêmes dans cette eau, d’autres encore qu’elle aurait conservé un peu de leur pouvoir car, depuis, elle a toujours attiré jusqu’à ses berges les malchanceuses, les désespérées, les malheureuses, les égarées.
Algunos dicen que esas mujeres dejaron algo de sí mismas en el agua y que ésta retiene parte de su poder, pues desde entonces ha atraído a sus orillas a las desafortunadas, las desesperadas, las infelices, las perdidas.
Aussi loin que l’œil peut voir, le désert infertile s’étend sous l’éclat impitoyable d’un soleil sans merci, un terrain inculte, sans vie, sans routes, sans sexe, jonché des ossements des voyageurs malchanceux
Hasta donde alcanza la vista se extiende el desierto infértil, bajo el resplandor implacable de un sol despiadado, un páramo sin vida, sin huellas, sin accidentes, sin sustancia, sembrado con los huesos de infelices caminantes…
Figurez-vous que je me suis habitué à lui. À ce moment, il levait les bras, comme s’il bénissait Bouboul, chien malchanceux, sur le point d’aller accomplir un exploit ardu. Il faisait tous ses efforts pour qu’aucun grain de poussière ne tombât sur le caoutchouc noir.
Había terminado por acostumbrarme a él. Y con estas palabras levantó las manos como para bendecir la penosa proeza del infeliz animal: no quería que el menor grano de polvo viniese a manchar la goma negra de sus guantes.
De plus, aucun des détails fournis par le journal ne rappelait la femme dont le photographe continuait à rêver depuis des années, ni le bel horloger, et pourtant, dès qu'il avait lu le mot « vitriol », il avait deviné qu'il s'agissait là de leur couple, il avait compris qu'ils s'aimaient depuis des années, qu'ils s'étaient servis de lui pour prendre la fuite, et qu'ils avaient sans doute eu recours à cette ruse pour écarter un autre homme, aussi malchanceux que lui.
Además, ninguno de los detalles que publicaba el periódico coincidía con las particularidades de aquella mujer con la que llevaba años fantaseando ni con las del apuesto relojero, pero en cuanto nuestro fotógrafo leyó la palabra «vitriolo» sintió que aquella pareja eran «ellos»; comprendió que llevaban años juntos, que le habían usado para fugarse y que habían recurrido a aquel truco para deshacerse de quién sabe qué hombre, tan infeliz como él mismo.
C'est un chic type. Je pense qu'il se voit quasiment de la façon dont Gloria me voit, un homme en général agréable, mais fondamentalement malchanceux, facile à rouler dans la farine et plus ou moins cocasse. Pendant qu'il était assis là, à tendre l'oreille pour écouter le bruit du moteur, il ne cessait de hocher lugubrement la tête avec un vague sourire crispé, comme si cette panne n'était que le dernier incident de toute une série de petits ennuis affligeants qui l'avaient poursuivi toute sa vie sans qu'il y puisse rien.
Es un buen tipo. Creo que tiene una idea de sí mismo muy similar a la que Gloria tiene de mí: un tipo decente en general, aunque un infeliz en el fondo, propenso a que se aprovechen de él y más o menos risible. Mientras estaba allí sentado, atento a los ruidos que hacía el motor, movía la cabeza con ademán compungido y una sonrisa envarada, como si aquella avería fuese una más en la lista de pequeñas y tristes calamidades que le llevaban persiguiendo toda la vida y que él parecía incapaz de evitar.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test