Translation for "maladies endémiques" to spanish
Maladies endémiques
Translation examples
Le corps est la maladie endémique de l’esprit.”
// El cuerpo es la enfermedad endémica del espíritu».
Ils étaient venus à bout des chemins, de la caatinga, de la faim et des serpents, des maladies endémiques et de la fatigue.
Habían conseguido vencer los caminos, la "caatinga", el hambre y las cobras, las enfermedades endémicas, el cansancio.
Il subissait avec une confusion extrême, et pour la première fois, cette maladie endémique de l’âme de l’homme : la lassitude.
Padecía, con enorme perplejidad y por primera vez en su vida, esa enfermedad endémica en el hombre: el tedio.
La veille d’une interrogation d’histoire, je n’avais pas encore ouvert un seul des bouquins de ma liste, maladie endémique à Harvard.
El día anterior a uno de mis exámenes de Historia, yo todavía no había podido leer ni siquiera el primer libro de la lista, una enfermedad endémica de Harvard.
Malnutrition chronique, absence d’éducation et maladies endémiques laissaient sur le carreau des esprits handicapés et des corps brisés.
La desnutrición crónica, la falta de educación y las enfermedades endémicas dieron como resultado unas mentes discapacitadas y unos cuerpos imperfectos.
Donc, à moins que certaines régions ne leur aient été interdites pour une raison qui nous est inconnue – une maladie endémique, peut-être – ils auraient eu assez de nourriture et assez de territoire pour au moins doubler leur population sans en ressentir le moindre inconvénient.
A menos que ciertas áreas no pudieran ser habitadas por alguna extraña razón, desconocida para nosotros, como enfermedades endémicas, por ejemplo, hubieran tenido alimentos suficientes como para doblar el número de habitantes sin sentirlo.
C’est aussi une ville pauvre où les rues sont pleines d’ordures, de trous, de maladies endémiques, mais elle me manque… Les alignements de cocotiers sur la plage, les bananiers et la végétation touffue, l’ombre des ombus et les acacias dans les parcs, les aboiements des chiens, la fumée des feux de bois ou les pleurs des enfants, la terre rouge.
También es una ciudad pobre con basura en las calles y huecos y enfermedades endémicas, pero yo la extraño… Las hileras de cocoteros en la playa, los platanales y la densa vegetación, la sombra de los ombúes y las acacias en los parques, el ladrido de los perros, el humo de las fogatas o el llanto de los niños y la tierra roja.
Ils le lui avaient tous dit dès le premier jour, ses oncles et tantes, cousins et cousines, neveux et nièces, et la foule de parents et d’amis de la famille, de curieuses et de curieux du monde aréquipègne qui, les premières semaines, vinrent lui présenter leurs hommages en lui apportant de petits cadeaux, et satisfaire cette curiosité frivole, potinière, malsaine, maladie endémique de la « bonne société » d’Arequipa (ainsi qu’ils s’appelaient eux-mêmes).
Se lo dijeron desde el primer día sus tías y tíos, primas y primos, sobrinas y sobrinos, y la maraña de parientes de parientes, amigos de la familia y curiosas y curiosos de la sociedad arequipeña, que, las primeras semanas, vinieron a presentarle sus respetos, trayéndole regalitos, y a satisfacer esa curiosidad frívola, chismosa, malsana, una enfermedad endémica de la «buena sociedad» arequipeña (así le decían ellos mismos).
S’ils agissent sur la scène internationale avec subtilité et équité, s’ils s’imposent de consulter respectueusement les autres nations plutôt que de leur adresser des diktats, s’ils mettent un point d’honneur à appliquer d’abord à eux-mêmes ce qu’ils exigent des autres, s’ils se démarquent clairement des pratiques immorales qui ont trop souvent entaché leurs comportements à travers le monde, et s’ils prennent la tête de la mobilisation globale contre la crise économique, contre le réchauffement climatique, contre les épidémies, contre les maladies endémiques, contre la pauvreté, contre les injustices, contre toutes les discriminations ;
Si intervienen en el escenario internacional con sutileza y equidad, si se obligan a sí mismos a consultar respetuosamente a las demás naciones en vez de hacerles imposiciones, si tienen el prurito de aplicarse primero a sí mismos lo que les exigen a los demás, si se distancian claramente de esas prácticas inmorales que con demasiada frecuencia mancillaron su comportamiento en el mundo y encabezan la movilización global contra la crisis económica, contra el calentamiento climático, contra las epidemias, contra las enfermedades endémicas, contra la pobreza, contra las injusticias, contra todas las discriminaciones, entonces los demás aceptarán su papel de primera potencia y los aplaudirán.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test