Translation for "malade de" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
Mais es-tu malade et fatigué d’être malade et fatigué ? »
Pero ¿estás enfermo y cansado de estar enfermo y cansado?
Je suis fatigué et malade.
Y yo estoy cansado y enfermo.
Je suis malade d’épuisement de devoir vous le répéter.
Ya no lo tienes, estoy cansada de repetírtelo.
Il était si fatigué, si malade.
Estaba muy cansado y enfermo.
Tu es malade ou juste fatiguée ?
¿Estás enferma o sólo cansada?
« Elle est malade, avait-il dit, et fatiguée. »
—Está enferma y está cansada —dijo.
- Mais ce genre de merde me rend malade.
Pero es que estoy cansado de toda esa mierda.
J’étais trop malade et trop fatigué.
Estaba demasiado cansado y enfermo.
Elle dit qu’elle était crevée, elle dit qu’elle était malade.
Dijo que estaba cansada, que estaba enferma.
Embrasse-moi jusqu’à ce que j’en sois malade.
Bésame hasta que me harte.
Il était malade de vivre.
Estaba harto de la vida.
Ça me rend malade, j’en ai marre d’eux.
Estoy harto de ellos.
— Ça me rend malade, Simon.
—Estoy harto de todo esto, Simón.
Ce n’est pas un diagnostic pour le plaisir du calembour mais tu es malade de toi-même, malade de servir aux entreprises de ton imagination, malade de lutter contre les entreprises qui te sont étrangères de tous les Appel juifs.
No es mi intención hacer un diagnóstico de chiste, pero es que estás harto de ti mismo, harto de servir los intereses de tu imaginación, harto de enfrentarte a los intereses ajenos de los Appel judíos.
Ces quatre murs me rendent malade.
Estoy harto de estas cuatro paredes.
Cela me rend malade, je suis découragée, désespérée.
Estoy harta y no tengo ánimos ni esperanzas.
Je suis las de la mer, constamment malade.
Estoy harto del mar, todos los días enfermo.
je n’arrive pas à localiser sa source et elle me rend malade.
no consigo localizar su fuente, y estoy harto de ella.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test