Translation for "mal formé" to spanish
Mal formé
Translation examples
On le surnommait « les Pieds plats », non parce que ses pieds étaient mal formés, mais parce qu’il adorait la marche.
Lo apodaban «Pies planos» no porque sus pies estuviesen mal formados, sino porque le gustaba la marcha.
— En partie, dit-elle. (Derrière son voile, elle semblait sourire.) Ce n’est pas sa faute si son cerveau est mal formé.
–Algunas sí -contestó ella. Parecía como si sonriera por detrás del velo-. No tiene la culpa de que su cerebro esté mal-formado.
Un autre naissait boiteux, mal formé, ou seulement trop affamé pour une femme frêle et déjà accablée.
Otro llegaba cojo, mal formado o simplemente demasiado hambriento para una mujer delicada y ya abrumada.
Il me donna du Mon cher mais dans sa bouche, on aurait cru un gros mot, un son mal formé dont on se débarrasse avec hauteur.
Me llamaba «amigo mío», pero en su boca la expresión sonaba a insulto, a ruido mal formado que escupimos con asco.
Ils manifestaient à un endroit où travaillaient plusieurs sorciers particulièrement exploiteurs, qui s’escrimaient à cette heure-ci avec des mannequins briseurs de grève mal formés.
Protestaban en un lugar en el que trabajaban varios hechiceros particularmente explotadores, que ahora se veían en apuros, echando mano de unos maniquíes esquiroles mal formados.
Accroupi sur ses talons contre un tas de bâches, avec ses cheveux roux, durs et broussailleux, plantés comme de l’herbe sur son front bas, avec sa tête osseuse aux oreilles décollées, son cou maigre, son petit nez mal formé qu’il fronçait sans cesse, il avait l’air d’un écureuil grignotant des faines.
Sentado en cuclillas junto a un montón de lonas, el pelo rojizo, corto y rebelde, plantado como la hierba sobre una frente baja, con su cabeza huesuda y las orejas en abanico, el cuello delgado, la naricilla mal formada que se fruncía continuamente, Jacques tenía todo el aspecto de una ardilla royendo los hayucos.
Il aurait pu les pétrir de nouveau pour leur offrir une deuxième chance de vie, il aurait pu les aplatir sans souffrance comme ces deux figures d’homme et de femme qu’il avait modelées au début, l’argile dont elles furent faites est encore là, sèche, crevassée, informe, et pourtant il alla relever du tas de déchets ces avortons mal formés, il les protégea, les mit à l’abri comme s’il aimait moins ses réussites que les erreurs qu’il n’avait su éviter.
Podría haber vuelto a amasarlas para concederles una segunda posibilidad de vida, podría haberlas aplanado sin dolor como aquellas dos figuras de hombre y de mujer que modeló al principio, todavía está aquí su barro seco, agrietado, informe, y sin embargo levantó de la basura los mal formados engendros, los protegió, los abrigó, como si quisiese menos sus aciertos que los errores que no había sabido evitar.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test