Translation for "maisons à colombages" to spanish
Translation examples
Elle passa à la hâte sur les places minuscules et devant les maisons à colombage qui se dressaient d’un air morose sous la pluie battante.
Caminó apresuradamente por pequeñas plazas, pasando por casas con entramados de madera de aspecto taciturno bajo la lluvia torrencial.
Le reste de la rue était composé de maisons à colombage, avec du plâtre blanc entre des pans de bois diagonaux à tous les étages supérieurs – papa lui avait expliqué que c’était pour empêcher le feu de se propager – et un premier étage qui s’avançait en surplomb, comme des sourcils froncés au-dessus de la rue étroite.
El resto de la calle estaba formado por casas con entramados de madera y revoque blanco en los pisos superiores. Su padre le había explicado que servía para evitar que el fuego prendiera la madera.
Je vis les petites maisons à colombages, peintes en couleurs vives, bleu, jaune d'or, lavande.
Vi las pequeñas casas de madera pintadas de colores llamativos, azul, amarillo tostado, lavanda.
Nous atteignîmes les murailles de pierre et les maisons à colombages de Saint-Benoît à l’heure prévue, comme Philippe l’avait exigé.
Llegamos a los muros de piedra y a las casas de madera de Saint-Benoît como estaba programado, exactamente como Philippe había ordenado.
En outre, un honnête citoyen qui n’avait encore jamais manifesté son penchant pour la pyromanie découvrait avec alégresse la haute inflammabilité des maisons à colombages classées monuments historiques.
Asimismo, un ciudadano de pro que, hasta la fecha, nunca había practicado su afición por la piromanía, descubrió contentísimo lo bien que prendían las casas de madera declaradas monumento histórico.
Les antiques maisons à colombages et toit pointu se serraient les unes contre les autres, comme de vieux magiciens prêts à tomber, et me regardaient du haut des trous noirs de leurs fenêtres.
Las antiquísimas casas de madera entramada con sus puntiagudos tejados se apiñaban como ancianos hechiceros que se apoyaran mutuamente y me mirasen por los negros agujeros de las ventanas.
C’est ainsi qu’on découvrait, nichés entre les tours modernes et de vastes faubourgs rénovés, des îlots d’architecture du XVIe siècle, des maisons à colombages serrées entre des ruelles étroites et des jardins baroques.
Entre los edificios modernos y las amplias autopistas se erguían bastiones de la arquitectura del siglo XVI, casas de madera a la vera de caminos angostos y antiguos jardines barrocos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test