Translation for "mais déchirer" to spanish
Translation examples
Tu me déchires, ma brune,
Tú me desgarras, mi morena,
Le tissu s’était déchiré.
La prenda se desgarró.
Le vent me déchire.
El viento me desgarra.
Quelque chose en moi est en peine et me déchire !
Algo en mí está acongojado y me desgarra.
On entendit un bruit de déchirement.
Se oyó un ruido de desgarro.
Je sais, se séparer est un déchirement.
Lo sé, separarse es un desgarro.
Un sifflement déchire le ciel.
Un silbido desgarra el cielo.
Son chant déchire le temps.
Con su canto desgarra el tiempo.
Il s’abandonnait aux déchirements de son âme.
se abandonaba a los desgarros de su alma.
Il avait les yeux secs, le cœur déchiré par un poignard.
¡Los ojos secos de lágrimas, el pecho abierto a puñaladas!
J'avais l'impression d'avoir les yeux mouillés, le cœur déchiré.
Tenía lágrimas en los ojos y parecía que el corazón me sangrase.
« Il m’a… » – des larmes coulèrent de ses paupières boursouflées – « déchiré l’intérieur. »
—Me… —las lágrimas se agolparon entre los labios hinchados—, me ha cortado.
Peut-être pourraient-ils en prendre une par la taille, ou lui déchirer
Tal vez podrían coger a una por la cintura, o arrancarle una lágrima
Il avait son mouchoir dans les mains, le tordant à le déchirer, et les larmes coulaient sur ses joues.
Tenía el pañuelo cogido con ambas manos y lo retorcía una y otra vez y le caían las lágrimas por las mejillas.
— T’as l’air super en forme, je lui dis, et je sens quelque chose se déchirer en moi.
«Tienes un aspecto estupendo», le digo a la vez que siento que se me llenan los ojos de lágrimas.
Nous avons pris soin de cette terre. Et après beaucoup de larmes et de déchirements, elle nous a largement récompensés.
Nosotros cuidamos de esta tierra, y después de muchas penas y lágrimas, ella nos lo compensó con creces.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test