Translation for "mais alors ils ont" to spanish
Translation examples
— Et alors, dit-elle. — Et alors
—Y luego —dijo ella—, Y luego...
– Et alors ? – Alors, à eux de jouer !
—Sí, ¿y luego qué? —Luego les toca a ellos.
Bois jusqu'à la dernière goutte. — Et alors ? — Alors rien.
Hasta la última gota. –Y luego ¿qué? –Luego nada.
Alors, eh bien, alors Lalila, il faudra que je te laisse.
Y luego… bueno, luego, Lalila, tendré que dejarte.
Il errera désespérément pendant environ une semaine. — Et alors ? — Alors ?
Volará desesperadamente durante una semana aproximadamente. –¿Y luego? –¿Y luego?
Je ne vous demande rien. Tout ce que je veux c’est qu’il soit à vous. — Et puis alors ? — Alors rien.
No le estoy pidiendo nada, sólo quiero que lo coja. – Y luego, ¿qué? – Luego nada.
Nous devons simplement trouver le palais que j’ai vu et alors… – Et alors ?
Ya solo nos queda encontrar el palacio que he visto y luego… —Y luego, ¿qué?
– « Mais… mais… mais… mais c’est alors, mais c’est alors, mais c’est alors… »
—Pero… pero… pero… pero entonces, pero entonces, pero entonces apareció…
Et alors, pourquoi ? — Et alors, pourquoi ?
Entonces, ¿por qué? —Entonces, ¿por qué?
– Alorsalors elle est où ?
Entonces…, entonces ¿dónde está?
— Et alors ? — Et alors vous avez une malédiction.
—¿Y entonces? —Y entonces uno tiene yeta.
— Et alors ? — Alors je ne veux pas.
—¿Y entonces? —Entonces, no quiero.
– Alors, Alors…» Alors, bien sûr, imbécile, c’est la vie…
EntoncesEntoncesEntonces, es seguro, imbécil, es la vida…
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test