Translation for "maintien" to spanish
Translation examples
Il n’y a aucun maintien ici.
En este lugar no hay mantenimiento alguno.
Les robots spécialisés dans le maintien de l’ordre s’immobilisèrent.
Los robots especiales de mantenimiento se inmovilizaron.
Il n’y a qu’un système de maintien de la pression.
Sólo cuentan con un sistema de mantenimiento de presión.
— Bintang est aussi responsable du maintien de traditions légendaires.
–Bintang también es el responsable del mantenimiento de las leyendas.
La seconde, c’est le maintien de l’ordre dans les quartiers nord.
La segunda, el mantenimiento del orden en los barrios del norte.
Mon déplacement justifiait le maintien de cette ligne en journée.
Mi desplazamiento justificaba el mantenimiento diurno de esa línea.
Qu’était-il arrivé au système de maintien de la vie de l’Araignée ?
¿Qué había pasado con el sistema de mantenimiento vital del Araña?
Personne ne fit remarquer la militarisation du maintien de l’ordre.
Nadie se fijó en la militarización del mantenimiento del orden.
« Vous n’avez donc aucune confiance dans les dispositifs techniques de maintien de l’ordre ?
—¿Es que no tienes confianza en la tecnología aplicada al mantenimiento de la ley?
Le chantage est une saine institution, nécessaire au maintien des mœurs.
El chantaje es una sana institución necesaria al mantenimiento de las costumbres.
Chaque organisme joue son rôle dans le maintien de l’écosystème.
Cada organismo tiene su papel en la conservación del ecosistema.
Ne plus compter sur l’État que pour le maintien de l’ordre et de la paix !
¡No contar con el Estado sino para la conservacion del orden y la paz!
Désormais vous ne me payerez que le léger tribut indispensable pour le maintien de l’ordre et la distribution de la justice.
En adelante no me pagareis mas que el ligero tributo indispensable para la conservacion del orden y la distribucion de la justicia.
Et il ne saurait être question de ne confier qu’aux plans stratégiques des états-majors la recherche et le maintien de la paix.
Y realmente no hay ni que pensar en confiar solo a los planes estratégicos de los estados mayores la búsqueda y la conservación de la paz.
J’admets qu’il n’y a pas de morale, parce qu’il est impossible de la déduire d’une constante, mais seulement des règles pour l’inutile maintien d’états passés ;
Admito que no exista una moral, porque es imposible deducirla de una constante; lo que sí existe son sólo normas para la inútil conservación de situaciones pasadas;
« Ainsi, rapporte l’étude, une travailleuse enceinte est obligée de choisir entre grossesse saine et menée à terme, et maintien de son emploi(46). »
«De este modo», dice el informe, «las trabajadoras embarazadas deben elegir entre una gestación sana y normal y la conservación de sus empleos».[305]
Les fonctionnaires de Bruxelles n’ont que le maintien de la diversité à la bouche, mais, en fin de compte, c’est d’une union économique qu’il s’agit, dans laquelle les lobbyistes font la loi.
La gente de Bruselas no para de hablar de la conservación de la pluralidad, cuando en el fondo no se trata más que de una unión económica pura y dura donde las leyes las dictan los miembros de los lobbys.
— Ce qui a débuté comme un prétexte pour juguler l’expansionnisme russe en 1854, clamait le député, s’est transformé au fil des ans en un vulgaire exercice de maintien de l’orgueil national…
—Lo que comenzó como una excusa para controlar el expansionismo ruso en 1854 —entonó el parlamentario— se ha convertido a lo largo de los años en nada más que en un ejercicio de conservación del orgullo nacional.
Et ainsi de suite, jusqu'à créer dans notre conscience une chaîne qui se poursuit indéfiniment. Il n'est sans doute pas exagéré de dire que c'est dans le maintien de cette chaîne que nous puisons le sentiment de notre existence réelle.
Y esta cadena se extiende indefinidamente dentro de nuestra conciencia y, en un cierto sentido, puede afirmarse que es a través de esta sucesión, a través de la conservación de esta cadena, como adquirimos conciencia de nuestra existencia misma.
Un prêtre ne pourrait se consacrer à la prédication, un professeur à l’enseignement, un magistrat au maintien de l’ordre, si par eux-mêmes ou par d’autres ils ne trouvaient à leur portée des moyens d’existence tout créés.
Un sacerdote no podria consagrarse á la predicacion, un profesor á la enseñanza, un magistrado á la conservacion del orden, si por sí mismos ó por otros, no encontrasen medios de subsistencia ya creados.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test