Translation for "maintenaient" to spanish
Maintenaient
Translation examples
Il savait tout sur les Mercant et sur le bouclier opaque qu’ils maintenaient entre eux et le reste du monde.
Sabía todo de los Mercants y el opaco escudo que habían mantenido entre ellos mismos y el resto del mundo.
La colère et l’orgueil qui le maintenaient en vie s’écoulèrent de son corps comme le sang d’une blessure mortelle.
El orgullo y la cólera que lo habían mantenido vivo abandonaron su cuerpo como la sangre en una herida mortal.
Loren n’avait presque pas remarqué le changement, parce que les commandes automatiques maintenaient la luminosité de la transmission.
Loren apenas había notado ningún cambio, porque los controles automáticos habían mantenido la brillantez de la imagen.
Elle était en bois de chêne, très soigneusement fermée, et recouverte d’une peau épaisse que maintenaient des clous de cuivre.
Era de madera de encina y estaba cuidadosamente cerrado y forrado de cuero duro, mantenido por clavos de cobre.
Les membres du conseil scolaire du comté, tous sexagénaires comme Naomi, maintenaient l’école ouverte depuis des années grâce à leur obstination.
Los miembros del comité escolar del condado, todos con los sesenta años cumplidos como Naomi, habían mantenido abierta la escuela durante años por la insistencia de mi madre.
En fait, il s’agissait peut-être même d’un vestige de l’Âge des Légendes. Mais les éléments qui maintenaient le tout étaient corrodés depuis longtemps, n’attendant qu’une chiquenaude pour céder.
tal vez incluso era una reliquia de la Era de Leyenda, pero las junturas que habían mantenido ensambladas las distintas piezas estaban corroídas hacía mucho tiempo, esperando un ligero empellón para venirse abajo.
De petits muscles, qui maintenaient son ossature avec grâce, se détendirent au cou, à la poitrine, à la taille, et, pour un instant, elle parut se fléchir comme une fleur, prendre presque son âge ;
Relajó la musculatura del cuello, el pecho y la cintura que había mantenido sus huesos elegantemente erguidos hasta entonces, y durante un momento adoptó el aspecto de una flor marchita, casi el de una mujer de su edad.
Maîtres et chiens se bousculaient pour entrer par l’autre porte. Seules les maintenaient à distance une barricade de bureaux et une Sacharissa visiblement accablée devant pareille mer de visages et de museaux.
Personas y perros entraban por la otra puerta y eran sólo mantenidos a raya por una barricada de escritorios y también por Sacharissa, quien se veía acosada mientras enfrentaba el mar de rostros y hocicos.
Ensemble, ils quittèrent la cité de Kich, franchissant au galop les portes restées ouvertes, leurs gigantesques poteaux de bois desséchés et fendus, les bandages de fer qui maintenaient les pièces de bois ensemble tombés en tas sur le sol couvert de poussière.
Juntos salieron cabalgando de la ciudad de Kich, atravesando al galope las puertas, que encontraron abiertas. Los gigantescos postes de madera estaban marchitos y encogidos, y las bandas de hierro que los habían mantenido juntos, caídas y amontonadas en un suelo recubierto de polvo.
Mais il y avait aussi une certaine tristesse : la fin de la guerre avait obligé la plus grande partie des soldats, des matelots et des multitudes qui les maintenaient en activité à rechercher un travail civil, et bien évidemment les salaires avaient baissé, quand même il y avait salaire.
También sentía cierta tristeza, puesto que el final de la guerra suponía que casi todos los soldados y marineros, además de la infinidad de personas que los habían mantenido en activo, se veían obligados a adoptar la vida civil, a buscar trabajo. Obviamente, caían los salarios, eso si uno tenía la fortuna de cobrar uno.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test