Translation for "magmas" to spanish
Magmas
Translation examples
Ils pataugeaient sans hésitation dans les flaques de magma en fusion.
Avanzaban a través de los charcos de magma al rojo vivo sin la menor vacilación.
Il est dans l’air ! On le boit, on le respire ! Il fait des flaques par terre, il brûle comme le magma.
¡Está en el aire! ¡Noto su sabor! ¡La respiro! Forma charcos, quema como el magma...
Mais l’eau, en contact avec la vapeur rocheuse, bouillonnait. Et entre les océans se formaient des montagnes qui se solidifiaient à partir des flaques de magma.
Pero los océanos se formaron hirviendo, con sus superficies en contacto con el vapor de roca. Y en medio de los océanos brotaron montañas, solidificadas de charcos de escoria.
Le pire était encore sa tête. Un casque en pierre et métal tordu, sans forme particulière, composé seulement de plaques de magma palpitant et de pics déchiquetés.
Lo peor era su cabeza: un yelmo de roca y metal retorcidos sin ninguna forma concreta, solo pinchos puntiagudos y palpitantes charcos de magma.
Une partie en avait glissé dans la mer, créant une brèche par laquelle le magma s’était écoulé dans les basses terres, et formant une baie qui avait reçu le nom de Baie de Feu.
Los restos habían caído al Mar de Fuego y habían originado una abertura en el acantilado que permitía al magma fluir hasta una depresión del terreno. Así se había creado la bahía, que recibía el nombre de Charco de Fuego.
Le visage de Bruin se dilua soudain dans une mare de magma bouillonnant qui imprégna la roche et révéla deux empreintes de main enfoncées dans la pierre. La clé originelle d’Opale et une autre qui brillait d’un rouge profond, couleur de sang.
Los rasgos de Bruin quedaron súbitamente sumergidos en un charco de magma burbujeante que se fundió con la roca hasta revelar las huellas de dos manos hundidas: la llave original de Opal y otra más reciente, brillando con un color rojo vivo muy intenso.
Le chemin longeant le canal n’était qu’un magma de scories et de boue gelée, marqué en tous sens par les empreintes d’innombrables galoches, et tout autour, jusqu’aux crassiers qui bornaient l’horizon, s’étendaient les flashes — ces mares d’eau croupie rappelant les emplacements des anciens puits effondrés.
El camino que bordeaba el canal estaba cubierto por una mezcla de ceniza y barro helado, cruzada por innumerables huellas de zuecos. A ambos lados, hasta perderse también en la distancia, estaban las charcas de agua estancada, resultado de la filtración en los hoyos formados en la tierra por el hundimiento de antiguos pozos. Hacía un frío espantoso.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test