Translation for "macroéconomie" to spanish
Macroéconomie
Translation examples
D’un point de vue macroéconomique, la somme investie dans le vaisseau par le Commonwealth est vraiment ridicule.
La cantidad de dinero invertida en la nave estelar es irrelevante en términos macroeconómicos.
Les trotskistes se tournèrent alors vers la théorie et l’analyse marxiste. Ils produisirent des raisonnements contradictoires sur la macroéconomie mondiale.
En todo el mundo, los trotskistas regresaron a la teoría marxista para producir contradictorios análisis macroeconómicos.
D’un point de vue macroéconomique, la somme nécessaire à la fabrication d’un vaisseau de ce type est négligeable, surtout pour lui.
La cantidad de recursos financieros que se deben invertir en una nave estelar así es insignificante en términos macroeconómicos, sobre todo para él.
J’ai donc analysé les indicateurs économiques des États-Unis au moment de la dernière injection de liquidités de la Réserve fédérale : à cette époque les données macroéconomiques étaient totalement différentes.
Así que analicé los indicadores económicos de Estados Unidos cuando la Reserva Federal inyectó liquidez por última vez: en ese momento, los datos macroeconómicos eran muy diferentes.
Les causes du chômage de longue durée sont clairement liées à des événements macroéconomiques et à la faillite de politiques qui ne dépendent nullement de l’individu, mais cela n’empêche pas que les victimes soient stigmatisées.
Las causas del desempleo de larga duración, claramente, tienen que ver con sucesos macroeconómicos y errores de gestión política que se hallan fuera del control de los desempleados, pero aun así, esto no impide que las víctimas carguen con un estigma.
D’autres aussi y trouveraient bénéfice : les propriétés saisies, vidées, sont une plaie pour le quartier, et à l’échelon national, le soulagement de la dette ferait le plus grand bien sur le plan macroéconomique.
Y ello supondría también beneficios para terceras partes: desde el punto de vista local, las propiedades ejecutadas y vacías son un factor de ruina para los barrios; desde el punto de vista nacional, el auxilio a la deuda contribuiría a mejorar la situación macroeconómica.
En février 2010, le Fonds monétaire international a publié un article signé de son chef économiste, Olivier Blanchard, et deux de ses collègues, sous le titre apparemment anodin de « Repenser la politique macroéconomique ».
En febrero de 2010, el Fondo Monetario Internacional publicó un documento escrito por Olivier Blanchard, su economista en jefe, y dos de sus compañeros, bajo un título en apariencia inocuo como el de «Replanteamiento de la política macroeconómica».
En tant que membre de l’Europe unifiée, privé des instruments traditionnels de sa politique macroéconomique comme le contrôle des changes et des taux d’intérêt, et cependant dépourvu du parapluie d’une économie plus vaste imparfaitement intégrée, le gouvernement britannique fut incapable d’endiguer un effondrement économique majeur.
Como parte de la Europa unificada —desprovista de las herramientas de la política macroeconómica como el control del cambio y las tasas de interés, y sin embargo no protegida por la imperfectamente integrada economía superior—, el gobierno británico se vio incapaz de detener el fuerte colapso económico.
Car ici aussi, et sans que l’État soit obligé d’intervenir, la communauté familiale aura un grand rôle à jouer, ce qui, traduit en chiffres, peut prendre la forme d’une actualisation macroéconomique du vieux dicton, Quand il y en a pour deux, il y en a pour trois, résignation arithmétique bien connue des familles qui attendent un enfant, maintenant on pourra dire, et sur un ton empreint d’une plus grande autorité, Quand il y en a pour cinq millions, il y en a pour dix, et avec un doux sourire, Un pays n’est rien d’autre qu’une grande famille.
E incluso ahí, y sin que el Estado se vea obligado a intervenir, representará la unidad familiar un gran papel, lo que, traducido a números, podría ser expresado por una actualización macroeconómica del viejo dicho, Donde comen dos, comen tres, conocida resignación aritmética y familiar para cuando se espera un hijo, ahora se dirá, en tono de mayor autoridad, Donde comen cinco millones, comen diez, y, con blanda sonrisa, Un país no es más que una gran familia.
macroeconomia
Je me suis enterrée dans la micro et la macroéconomie, les statistiques et l’analyse financière.
Me sumergí en la microeconomía, la macroeconomía, la estadística y el análisis financiero.
Et, oui, Barro a cherché à insinuer que je n’étais moi-même pas qualifié pour avancer des analyses sur les questions macroéconomiques.
Barro, ciertamente, también intentó sugerir que el que esto escribe no estaba cualificado para hacer comentarios de macroeconomía.
Gregory Mankiw, de Harvard, et Glenn Hubbard, de Columbia, sont de fervents républicains, mais ils ont aussi une vision assez keynésienne en matière de macroéconomie.
Gregory Mankiw, de Harvard, y Glenn Hubbard, de Columbia, son republicanos convencidos, pero también bastante keynesianos en su enfoque de la macroeconomía.
C’est dans les années 1940 qu’est née la macroéconomie en tant que champ d’étude à part entière, dans le cadre de la réaction intellectuelle à la Grande Dépression.
La macroeconomía nació como campo propio en los años cuarenta del siglo xx, como parte de la respuesta intelectual a la Gran Depresión.
Il y a environ trois ans, percevant à quel point la profession se montrait défaillante dans ce moment de vérité, j’ai trouvé une formule pour décrire ce que j’observais : nous vivions « un âge obscur de la macroéconomie ».
Hace unos tres años, cuando me di cuenta de que la profesión estaba fallando en su hora de la verdad, acuñé un sintagma para lo que veía: una «edad oscura de la macroeconomía».
La thèse que j’entends soutenir ici veut que la macroéconomie au sens originel soit parvenue à ses fins : en pratique, ce qui constituait son problème central, la prévention des dépressions, est résolu, et il est d’ailleurs résolu pour de nombreuses décennies.
En esta conferencia, lo que defenderé es que la macroeconomía ha tenido éxito, en su sentido original: el problema central sus aspectos prácticos, y de hecho lleva ya muchas décadas resuelto.
Qu’est-ce qui a mal tourné ? Les économistes qui s’efforçaient de doter la macroéconomie de fondations microéconomiques se sont vite laissé emporter, mettant à leur projet un genre de zèle messianique qui n’acceptait pas la contradiction.
¿Qué salió mal? Los economistas que intentaban proporcionar «microcimientos» a la macroeconomía perdieron el buen camino con rapidez y llevaron el proyecto a una especie de celo mesiánico que no aceptaba un «no» por respuesta.
Pourtant Lucas, lauréat du prix Nobel et figure éminente, quasi dominante, de la macroéconomie dans les années 1970 et 1980, n’avait pas tort de dire que les économistes ont beaucoup appris depuis les années 1930.
Sin embargo Lucas, un premio Nobel que fue figura imponente, casi dominante, en la macroeconomía durante buena parte de los años setenta y ochenta, no se equivocaba al decir que los economistas habían aprendido mucho desde los años treinta.
Depuis, toutefois, la macroéconomie s’est scindée en deux grands groupes : il y a les économistes « d’eau de mer » (essentiellement ceux des universités américaines du littoral), qui ont une vision plus ou moins keynésienne de ce que sont les récessions ;
Desde entonces, sin embargo, la macroeconomía se ha escindido en dos grandes grupos: los economistas «de agua salada» (así llamados porque trabajan sobre todo en las universidades costeras de Estados Unidos) tienen un concepto más o menos keynesiano de lo que son las recesiones;
L’allégeance tribale devrait intervenir aussi peu dans les convictions macroéconomiques que dans celles, disons, relatives à la théorie de l’évolution ou au changement climatique… hum, il serait peut-être préférable que je ne développe pas davantage ces deux exemples.
Bien, no debería ser así. La lealtad a la tribu no debería tener que ver más con nuestra opinión sobre la macroeconomía que con nuestra opinión sobre, pongamos por caso, la teoría de la evolución o el cambio climático… Bueno, quizá es mejor que lo dejemos aquí.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test