Translation for "machinerie" to spanish
Translation examples
— Je le ferai… Une fois que tu m’auras montré ce que font tes machines. — Mes machines ?
—Lo haré... cuando nos enseñes qué es lo que hace tu maquinaria. —¿Mi maquinaria?
Tous dans la machine.
Todos en la maquinaria.
– Zéro pour les machines !
—¡De maquinaria nada!
Ben sentit qu’il s’agissait d’une machine, mais d’une machine qui avait conscience de lui et qui l’attendait.
Ben sintió que era maquinaria, pero maquinaria que era consciente de él, que le esperaba.
« Mon frère est fou de machines. » Fou de machines – c’est ce qu’elle a dit…
Mi hermano está loco por la maquinaria.» Loco por la maquinaria; eso fue lo que dijo.
La lourde machinerie de l’État
La maquinaria del estado
Dès que vous êtes pris dans la machinerie, juste la machinerie, vous avez perdu.
En cuanto te meten en toda esa maquinaria, simplemente en la maquinaria, ya estás perdido.
mecanismo
La machine s’était enrayée.
El mecanismo se había roto.
La machinerie est simple.
El mecanismo es sencillo.
La machine se remettait en branle.
El mecanismo revivía.
— Elle a bloqué la machinerie.
—Ha atascado el mecanismo.
— Une machine infernale, Thorn.
—Un mecanismo, Thorn.
Une drôle de machine, le cerveau.
Qué mecanismo más raro es la mente.
— Le cerveau est une machine complexe.
—El cerebro es un mecanismo complejo.
Une grande machine vivante.
Un gigantesco mecanismo viviente.
Il y avait un léger ronflement de machines.
El mecanismo producía un débil zumbido.
La machinerie du pont était irréparable.
El mecanismo del puente estaba destrozado, y él no podía repararlo.
— Ou bien, ils équiperont leurs propres machines d’un mécanisme de défense.
—Dotarán a sus máquinas de sistemas para defenderse de ello.
— Et c’est pareil avec ce camp, Cari, avec ce système. C’est une machine.
Lo mismo pasa en este campamento, Cari, en este sistema. Es una máquina.
Des mondes, des systèmes sont évacués, balayés par les machines des lucioles.
Los mundos están siendo evacuados conforme los pulgones entran en sus sistemas.
Toutes les machines seraient mieux fabriquées par des systèmes biologiques.
Todas las máquinas estarán mejor fabricadas por sistemas biológicos.
Mais dans la station même, le combustible est enfermé dans une machinerie télécommandée.
Pero el combustible dentro de la planta estaba encerrado en un dispositivo automático, con un sistema de control remoto.
Elle reste dans les limites tolérées et les systèmes de la salle des machines ne la détectent même pas.
Se encuentra dentro de los márgenes, y los sistemas de la sala de máquinas ni lo muestran.
— Perce un trou dans le système de confinement de la salle des machines et il flanchera.
—Haz un hueco en el sistema de contención del compartimiento de los motores y estallará.
Il rapprocha son vaisseau de l’immense machine ambulante.
Se acercó más con su nave hasta que pudo observar el lento sistema de tracción de la gran máquina andante.
Les machines calculèrent un nouveau taux, plus bas, sur les chances de la vie dans ce système.
Los aparatos empezaron a reducir las posibilidades de que hubiera vida en ese sistema.
Non pas tant par les machines que par l’organisation.
No tanto por las máquinas como por la organización.
L'amour libre perturbe l'organisation, la machine sociale, politique, culturelle.
El amor libre inquieta a la organización.
Cependant la bataille qu’il livrait, presque silencieusement, à la machine administrative, n’était pas finie.
Pero su batalla casi silenciosa con la organización administrativa, no había terminado.
D’abord, ils vont fracasser tout : les navires, les machines, les canons, les villes, tout ce qui est régulier et organisé.
Lo primero que hacen es concluir con nuestra organización: barcos, máquinas, artillerías y ciudades.
La machine à rassembler les votes était solidement huilée, solidement ancrée dans la région. L’élection de Noboru Wataya était quasi certaine.
La organización de la campaña electoral del difunto diputado Wataya era sólida.
Sans preuve  absolue, bien  sûr.  C'est pourquoi nous avons monté cette petite machination - dans l'espoir qu'il nous conduirait aux hommes qui étaient à la tête de l'organisation.
No tenemos pruebas concretas, por supuesto. Por eso le preparamos una trampa con la esperanza de que nos condujera hasta los cabecillas de la organización.
Quant au jargon alphabétique des différents organismes – ASI, puis ASDUN, puis PAND – c’était des machines, pas des gens.
Pero la jeringonza alfabética de organizaciones —la AIE, después la UNDSA, luego la ANDP— eran máquinas, no personas.
Et les autres que Garinati ne connaît pas, toute l’Organisation autour de Bona, au-dessus même, cette immense machine se trouve-t-elle arrêtée à cause de lui ?
¿Y los demás que Garinati no conoce, toda la organización que gira alrededor de Bona, incluso encima de él, esta máquina inmensa se habrá parado por su culpa?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test