Translation for "machine virtuelle" to spanish
Translation examples
C’est à des machines « virtuelles » qu’on a affaire, là-dedans.
Lo que tienen en el banco son máquinas «virtuales»;
Une machine virtuelle dans une machine biologique.
Una máquina virtual dentro de una máquina biológica.
D’accord, le cerveau est une machine, mais une machine virtuelle.
Vale, la mente es una máquina, pero una máquina virtual.
C’est du code qui crée une machine virtuelle sur un équipement informatique.
Es un código que crea una máquina virtual en su hardware.
Alors la machine virtuelle chargerait toutes les armes et les systèmes de visée.
Luego, la máquina virtual activaría el armamento y los sistemas de objetivo.
Enfin, le conceptoire transféra la machine virtuelle qui avait été l’utérus au système d’exploitation de la polis et abandonna tout pouvoir sur ce qu’elle contenait.
Finalmente, el conceptorio pasó la máquina virtual que había sido el útero a manos del sistema operativo de la polis, cediendo todo poder sobre el contenido.
En ce moment même, un segment de processus tournant sur une machine virtuelle abstraite lui pose une question impossible à coder dans une quelconque grammaire humaine.
En este instante una trenza de procesos que se ejecuta en una máquina virtual abstracta le hace una pregunta que no se puede codificar en ninguna gramática humana.
Et l’ensemble des communications du vaisseau d’Holden tomberait esclave de la machine virtuelle déjà installée et impossible à stopper sans récurer tout le système.
La batería de comunicaciones de la nave de Holden quedaría a merced de la máquina virtual que ya tenía instalada y sería imposible librarse de ella sin formatear el sistema al completo.
Mais l’utérus était une machine virtuelle conçue pour exécuter les instructions de la graine et, au travers d’une dizaine de couches de logiciel, elle était reliée à la polis elle-même, un treillis clignotant d’oscillateurs moléculaires.
Pero el útero era una máquina virtual diseñada para ejecutar las instrucciones de la semilla y una docena más de capas de software que llegaban hasta la misma polis, una rejilla de parpadeantes interruptores moleculares.
Regarde mes copains, leurs pères sont moins riches que toi et ils ont les derniers jeux électroniques ! » Je sais que par principe, et là-dessus j’ai toujours été d’accord avec lui, il était opposé à ce que nos enfants soient esclaves de ces machines virtuelles, mais ce n’était pas qu’une question de principe...
¡Los padres de mis amigos, por ejemplo, son menos ricos que tú y sin embargo les compran los últimos juegos electrónicos!». Por principio, y en eso siempre estuve de acuerdo con él, estaba en contra de que nuestros hijos se volvieran esclavos de esas máquinas virtuales, pero en él no era exclusivamente una cuestión de principio…
C’est à des machines « virtuelles » qu’on a affaire, là-dedans.
Lo que tienen en el banco son máquinas «virtuales»;
Une machine virtuelle dans une machine biologique.
Una máquina virtual dentro de una máquina biológica.
D’accord, le cerveau est une machine, mais une machine virtuelle.
Vale, la mente es una máquina, pero una máquina virtual.
C’est du code qui crée une machine virtuelle sur un équipement informatique.
Es un código que crea una máquina virtual en su hardware.
Alors la machine virtuelle chargerait toutes les armes et les systèmes de visée.
Luego, la máquina virtual activaría el armamento y los sistemas de objetivo.
Enfin, le conceptoire transféra la machine virtuelle qui avait été l’utérus au système d’exploitation de la polis et abandonna tout pouvoir sur ce qu’elle contenait.
Finalmente, el conceptorio pasó la máquina virtual que había sido el útero a manos del sistema operativo de la polis, cediendo todo poder sobre el contenido.
En ce moment même, un segment de processus tournant sur une machine virtuelle abstraite lui pose une question impossible à coder dans une quelconque grammaire humaine.
En este instante una trenza de procesos que se ejecuta en una máquina virtual abstracta le hace una pregunta que no se puede codificar en ninguna gramática humana.
Et l’ensemble des communications du vaisseau d’Holden tomberait esclave de la machine virtuelle déjà installée et impossible à stopper sans récurer tout le système.
La batería de comunicaciones de la nave de Holden quedaría a merced de la máquina virtual que ya tenía instalada y sería imposible librarse de ella sin formatear el sistema al completo.
Mais l’utérus était une machine virtuelle conçue pour exécuter les instructions de la graine et, au travers d’une dizaine de couches de logiciel, elle était reliée à la polis elle-même, un treillis clignotant d’oscillateurs moléculaires.
Pero el útero era una máquina virtual diseñada para ejecutar las instrucciones de la semilla y una docena más de capas de software que llegaban hasta la misma polis, una rejilla de parpadeantes interruptores moleculares.
Regarde mes copains, leurs pères sont moins riches que toi et ils ont les derniers jeux électroniques ! » Je sais que par principe, et là-dessus j’ai toujours été d’accord avec lui, il était opposé à ce que nos enfants soient esclaves de ces machines virtuelles, mais ce n’était pas qu’une question de principe...
¡Los padres de mis amigos, por ejemplo, son menos ricos que tú y sin embargo les compran los últimos juegos electrónicos!». Por principio, y en eso siempre estuve de acuerdo con él, estaba en contra de que nuestros hijos se volvieran esclavos de esas máquinas virtuales, pero en él no era exclusivamente una cuestión de principio…
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test