Translation for "machine à machine" to spanish
Translation examples
Mais vous diriez peut-être que c’est plutôt une machine. — Une machine ?
O quizá debería decir que es una máquina. —¿Una máquina?
De nouveau, il n’était plus qu’une machine, une machine à courir, une étoile filante.
Era una máquina, una máquina de correr, un astro de la pista de atletismo una vez más, y no permitiría que la camioneta se alejara.
La conscience sociale n’est plus une chose vivante, mais une machine, une machine de pouvoir, contrôlée par des bureaucrates !
La conciencia social ha dejado de ser una cosa viva para transformarse en una máquina, ¡una máquina de poder, manejada por burócratas!
Pourquoi Crang s’assurait-il que le corps de Gosseyn était à la « bonne » place, après avoir été averti par une machine ? Quelle machine ?
¿Por qué había asegurado Crang que el cuerpo de Gosseyn estaba en el lugar indicado, después de haber sido avisado por una máquina? ¿Qué máquina?
Elles tombaient continuellement en panne, à la grande joie des travailleurs qui s’empressaient de brailler : — Machine stoppée ! Machine stoppée !
Continuamente se estropeaban, con gran alegría de los trabajadores, que se apresuraban a berrear: –¡Máquina parada! ¡Máquina parada!
Le corps était une machine, une machine extraordinaire, et je voyais l’esprit essentiellement en termes d’intelligence, dont le meilleur modèle s’inspirait des échecs ou des maths.
El cuerpo era una máquina, una máquina extraordinaria, y la mente la juzgaba en términos de inteligencia, por lo que la mejor forma de diseñarla era tomando como modelo el ajedrez o las matemáticas.
Une machine... une machine monstrueuse, une plaine de verre et d’acier... Elle se sépare de la terre, s’élève, s’envole, se développe... s’épanouit... elle emplie le ciel... Ah !...
¡Una máquina… una máquina monstruosa, una planicie de vidrio y acero se separa de la tierra, se levanta, vuela, se desarrolla se dilata llena el cielo!… ¡Ah!… ¡Un rostro, un rostro me tapa el cielo!…
Histoire de tuer le temps, je passai de machine en machine, inexplicablement troublé par les choses que j’y vis alors que, contrairement aux sept merveilles du monde, aucune ne contenait d’éléments grotesques.
Para matar el tiempo, fui de máquina en máquina, inexplicablemente perturbado por las cosas que veía, aunque ninguna contenía elementos grotescos, como las siete maravillas del mundo que había visto la víspera.
Dans la bataille entre l’homme (rarement la femme, en dépit des grandes figures que furent lady Ada Lovelace, l’amiral Grâce Hopper et le Dr Susan Calvin) et la machine, la machine perdait à tous les coups.
En la batalla de ingenio entre el hombre (raramente la mujer, a pesar de tales modelos ejemplares como lady Ada Lovelace, la almirante Grace Hopper y la doctora Susan Calvin) y la máquina, la máquina perdía de manera casi invariable.
Rien que des machines, des machines, des machines.
¡Solo son máquinas solo son máquinas solo son máquinas!
— Vous jouez sur les mots. Vous disposez de machines, de machines infernales.
—Dicho con otras palabras, ustedes tienen máquinas; máquinas diabólicas.
— Ils ? Ce n’est qu’une machine… une machine vieille d’un milliard d’années. Elle hocha la tête.
Una máquina de mil millones de años de antigüedad. Ella asintió. —Una máquina muy lista.
Il entrera comme on voudra, domestique, ouvrier, simple aide des machines et machine lui-même.
Entrará como pueda, sea como empleado doméstico, como obrero, como simple ayudante de máquinas, convirtiéndose en máquina él mismo.
— Bien. Peut-être devrions-nous retourner vers cette machine, si machine il y a, et voir ce qu’il en est ? suggéra Noblegent.
–Bien, quizá tendríamos que interrogar a esa máquina, si de una máquina se trata-sugirió Bowgentle.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test