Translation for "m'étouffer" to spanish
M'étouffer
  • sofocarme
  • asfixiarme
Similar context phrases
Translation examples
sofocarme
(Est-ce de l'égoïsme ? dit que oui.) (Vouloir respirer, ne pas étouffer ?
(¿Es egoísmo? dice que sí). (¿Desear respirar, no sofocarme?
Cette casuistique manqua m’étouffer, mais je la rendis comme on me le demandait.
Aquella casuística estaba a punto de sofocarme, pero hice lo que me pedía.
Face au vent, je respire à m’étouffer cet air qui me fouette.
Cara al viento, respiro hasta sofocarme este aire que me azota.
Je fixai la gueule et manquai m’étouffer. Sir Roger bâilla.
Cerré la boca y estuve a punto de sofocarme. Sir Roger bostezó.
En les regardant s’enfuir, je fus presque submergé par une vague de rage impuissante qui menaçait de m’étouffer.
Al verlos partir me sentí abrumado por una oleada de rabia salvaje y desesperada que amenazaba con sofocarme.
Il n’y avait que l’obscurité, froide, silencieuse, enveloppante, qui menaçait de m’étouffer comme si j’étais au fond d’un puits très profond et que quelque chose me tirait dans la vase épaisse et visqueuse.
Solo había una oscuridad muda y fría que todo lo envolvía y amenazaba con sofocarme como si estuviera en el fondo de un pozo muy profundo, mientras algo me sumergía en el sedimento espeso y viscoso.
Peu à peu j’ai senti mon corps se plaquer au sol, comme écrasé par un énorme pied mou, jusqu’à ce que mes omoplates traversent la paillasse et que ma langue descende dans ma gorge comme pour m’étouffer. Douleur aiguë, puis tiède soulagement : ma vessie a libéré son contenu.
Poco a poco sentí que mi cuerpo se aplastaba contra el suelo, como si un enorme pie me estuviera pisando, hasta que sentí que mis paletillas se clavaban en la colchoneta y la lengua retrocedió en mi garganta como si fuera a sofocarme, y con una aguda punzada de dolor y de alivio caliente, mí vejiga soltó la orina.
Une fois il saisit ses deux mains dans les siennes et murmura d’une voix qui tremblait d’émotion : « Un jour, ma très chère Veronica, cette mascarade prendra fin… un jour vous serez à moi… mon bien le plus précieux… et je serai à vous… et vous connaîtrez alors la réalité de… de… de la passion qui m’étouffe presque… » Et sa respiration devint si laborieuse qu’elle se transforma presque en un sanglot, et ses yeux brillèrent d’un désir indicible, et au bout d’un moment terrible pendant lequel il la regarda dans les yeux presque avec colère il se détourna, se jetant contre la balustrade, le bras levé comme pour se protéger de sa vue.
En una oportunidad le tomó ambas manos y le dijo, con voz temblorosa por la emoción: —Algún día, mi queridísima Verónica, esta farsa terminará…, algún día serás mía…, mi más preciada posesión…, y yo seré tuyo…, y entonces conocerás la realidad de…, de… la pasión que está a punto de sofocarme… Y, de hecho, comenzó a respirar con tal dificultad que más que respiración parecían sollozos, y los ojos le brillaban de tanto deseo indescriptible, y tras un momento angustioso durante el cual se quedó mirándola casi con furia, se apartó y se desplomó contra la baranda, levantando el brazo como para protegerse de la visión de ella.
asfixiarme
Je ne supporte plus cette sensation d’étouffement.
Ya no aguanto más la sensación de asfixiarme poco a poco.
— Auriez-vous l’obligeance de bien vouloir prendre un coussin et m’étouffer avec ?
—¿Tendría la bondad de dignarse coger un almohadón y asfixiarme con él?
En ce qui me concerne, je n’ai jamais laissé Igor m’étouffer sous les « pourquoi ».
En lo que me concierne, nunca permití a Igor asfixiarme con sus «por qué».
J’ai bien failli étouffer avant de lui mettre la main dessus.
Él estuvo a punto de asfixiarme antes de que yo le pusiese la mano encima.
J’avais l’impression de manquer d’air, d’étouffer.
A veces tenía la sensación de que me faltaba el aire; de que iba a asfixiarme literalmente.
Je préfère mourir en combattant que de rester ici à m'étouffer dans la vase.
Prefiero morir peleando que asfixiarme aquí en el cieno.
Une trop grande pression amoureuse aurait fini par m’étouffer.
Una presión amorosa demasiado fuerte habría acabado por asfixiarme.
Il allait m’étouffer, le seul antidote, bien sûr, à mes souffrances.
Iba a asfixiarme, único antídoto, naturalmente, para mi sufrimiento.
Ces objets s’étaient jetés sur moi par milliers et, réunis, avaient tenté de m’écraser pour m’étouffer.
Se habían lanzado sobre mí a millares, y todos juntos trataban de aplastarme y asfixiarme.
J'ai cru qu'il allait m'étouffer. Il se frottait contre moi et comme il ne s'était pas déshabillé, il ne se passait rien.
Creí que iba a asfixiarme. Se refregaba contra mí, pero como no se había desnudado, no sucedía nada.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test