Translation for "m'épauler" to spanish
Translation examples
Peux pas me soutenir peux pas m’épauler ?
¿No puedes ayudarme no puedes apoyarme?
Je haussai les épaules et m’enfonçai dans mes oreillers.
Me encogí de hombros y volví a apoyarme en la almohada.
Kim me propose une épaule, je préfère m’appuyer contre le mur.
Kim me ofrece su hombro, pero prefiero apoyarme en la pared.
Je pris mon stylo, la douleur se répandant de mes ongles à mon épaule, et je fus obligé de m’appuyer contre le mur.
Al buscar el bolígrafo el dolor me atravesó desde las uñas al hombro y tuve que apoyarme en la pared.
Puis, m’installant dans une position confortable contre son épaule, ses lèvres sur mon oreille, il expliqua.
Luego, tras apoyarme en su hombro, con sus labios al lado de mi oreja, Harlan se explicó.
Pour la première fois au cours d’une ascension en montagne, le souffle me manqua : je dus m’appuyer un moment sur l’épaule du préféré.
Por primera vez en la ascensión de una montaña me faltó el aliento; tuve que apoyarme un momento en el hombro del preferido.
Peux pas faire cette unique petite bon Dieu de chose, peux pas m’épauler peux pas me soutenir tu es là en train de te moquer de Sally Joe et maintenant tu te moques de mes vêtements ?
No puedes hacer esto, no puedes apoyarme no puedes ayudarme estás ahí burlándote de Sally Joe ¿y ahora te vas a burlar de mi ropa?
Je me sens anormalement fatigué, comme vidé jusqu’à la moelle et j’ai l’étrange impression que quelqu’un d’autre dort dans le siège vide à côté de moi, assez près pour poser sa tête sur mon épaule.
Estoy antinaturalmente cansado, como si me hubieran drenado la vida, y tengo la extraña sensación de que hay alguien durmiendo en el asiento de al lado, bastante cerca para apoyarme la cabeza en el hombro.
Il était là, juste derrière, je le sentais, fort et puissant, contre ma nuque et mes épaules ; grand, très grand, et solide, dur même, me donnant la confiance de m’appuyer sur lui.
De repente noté que se me había acercado por la espalda, que me besaba la nuca, el cuello y por detrás de las orejas y comprendí que era muy fuerte. Me sentía segura porque era firme, grande y duro y podía apoyarme en él.
Puis, vers trois heures du matin, tout est sorti… que tu lui avais téléphoné en le suppliant de lui fournir un alibi, que je l’avais mis dans une position impossible en disant à la police qu’il s’agissait d’un meurtre… Que le choix d’épauler soit sa femme, soit son meilleur ami était le plus difficile qu’il ait jamais eu à faire. »
Todo salió a la luz a las tres de la mañana: que le habías telefoneado implorándole que te diera una coartada, que yo le había hecho la vida imposible diciéndole a la policía que había sido un asesinato que el tener que elegir entre apoyarme a mí o a su mejor amigo había sido una de las elecciones más difíciles a que se había enfrentado.
Je lui passai un bras autour des épaules et nous nous appuyâmes tous les deux contre la rampe.
La rodeé con un brazo y juntos nos apoyamos en la barandilla de la escalera.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test