Translation for "m'épate" to spanish
M'épate
Translation examples
me asombra
— Ça t’épate, hein ?
—¿Qué, te asombra, verdad?
Ça m’épate que vous ayez choisi ce moyen pour la tuer.
Me asombra que haya elegido este método para matarla.
Je hoche la tête, lentement, espérant avoir l’air suffisamment épaté.
Asiento lentamente, esperando tener un aspecto de asombro.
— Non, mais ça m’épate. Je suis plutôt sociable, mais nous ne vivons pas dans le même monde.
– No. Simplemente me asombra. Soy un tipo razonablemente amistoso, pero no vivimos en el mismo ambiente.
– Ça m'épate que Suzanne ait laissé entrer les journalistes, dit Camille.
Me asombra que Suzanne haya dejado entrar a los periodistas —dijo Camille.
Frank les examina tous les deux, épaté de voir que l’ancienne tension s’était dissipée.
Frank los observó a los dos y se asombró de que la tensión entre ellos hubiera desaparecido.
Ici, les femmes ne sont pas un rond avec un trou dedans et si cette nouvelle vous épate, ne vous gênez pas pour tâcher d’en savoir plus.
Aquí las mujeres no son un redondel con un agujero en el medio y si esa noticia le asombra, no lo dude, trate de averiguar más.
— Nous n’allons marcher sur les pieds de personne, ajouta Patrik, épaté de constater qu’il fallait systématiquement que Mellberg répète les choses au moins deux fois.
–No vamos a pisarle el terreno a nadie –lo interrumpió Patrik, y se asombró al comprobar que Mellberg tenía que decir las cosas dos veces por lo menos–.
Ça vous épate que je le sache ?
¿Os sorprende que lo sepa?
Je suis épatée que vous soyez encore en vie.
Me sorprende que sigáis con vida.
« Il m'épate. — Il lui arrivait de s'étonner lui-même.
Me sorprende. —A veces se sorprendía a sí mismo.
Ça m’épate que tout fonctionne aussi bien. »
Me sorprende que funcione algo.
Laisse-moi parler avant que tu ne nous épates avec une de tes frasques.
Déjame hablar antes de que nos sorprendas con alguna de las tuyas.
Ce qui m’épate, c’est que tu viens seulement de découvrir l’existence de l’immeuble de Park Avenue.
Lo que me sorprende es que no supieras nada del edificio hasta ahora.
« Ça t’épate, quand tu y repenses, hein ? reprit Robin. Tu t’es vraiment amélioré, en tant qu’être humain.
—Cuando te vuelves y miras detrás de ti, te sorprendes, ¿me equivoco? Ahora eres realmente un hombre mejor que el del comienzo —dijo Robin—.
Elle se comportait fort bien et avait lié conversation avec ses gardiens qui faisaient les demi-jolis cœurs. « Ça vous épate, ces saloperies, dit Dupuis ;
Comprobó que parecía muy tranquila y había entablado conversación con sus guardianes, que se deshacían en arrumacos. —Le sorprende ver a tantos bichos —dijo Dupuis—;
— On a reçu leur lettre… comme quoi c’était leur rêve de bosser avec nous… et je t’ai filé ça pour rire… je pensais vraiment pas que tu irais… non, mais franchement, tu m’épates de plus en plus…
—Recibimos su carta, donde nos decían que su sueño era trabajar con nosotros... Y te la pasé de broma... Nunca pensé que fueras a ir... Joder, tío, en serio, cada vez me sorprendes más...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test