Translation for "m'enfuir" to spanish
Translation examples
Inutile de t’enfuir.
No tienes por qué huir.
Alors il s’est enfui.
Por eso tuvo que huir.
– Mais tu devais t’enfuir !
—¡Pero si tenías que huir!
Je fus tentée de m’enfuir.
Estuve tentada de huir.
— Quoi, pour s’enfuir ?
—¿A qué te refieres, a huir?
Tu t’enfuis et tu te caches !
¡Huir y esconderte!
Le quitter, s’enfuir d’ici ?
¿Huir y abandonarlo?
Ne voulait-il pas s’enfuir ?
¿Tenía intención de huir?
— Vous devez vous enfuir avec nous !
—¡Debéis huir con nosotros!
Et que c’était cela qui les avait fait s’enfuir.
Y eso fue lo que los hizo huir.
Le policier le rappela. — Pas la peine de vous enfuir.
—¡No corra! —le gritó el policía—.
— Ne t’enfuis pas, assena Silver.
—No corras —dijo Silver planamente—.
— Pourquoi ne t’enfuis-tu pas ? Je ne te retiens pas. Tom se releva.
—¿Por qué no corres? No te retengo. —Tom se incorporó—.
« Vous feriez mieux de vous enfuir, dit-elle, sinon ils vont… »
—Mejor será que corras —le dijo—. O te van a...
« Enfuis-toi dans la forêt, petite, et ne reviens jamais. »
Corre hacia el bosque, niña, y nunca regreses”
Elle s’est penchée vers moi et m’a embrassé. -    Enfuis-toi, David, je t’en supplie.
—dijo ella, acercándose a mí. Y entonces me besó—. Corre, David.
—J’aurai l’air encore plus coupable si je m’enfuis.
—Si corro, sólo va a hacer que me vea mucho más culpable.
hurla un coin de l’esprit de Liz. Dis-lui maintenant de s’enfuir !
—le gritó a Liz su cerebro—. ¡Díselo ahora! ¡Dile que corra!
Cinq ans après, je me réveille encore en lui criant de s'enfuir.
cinco años después, muchas noches me sigo despertando gritándole que corra.
— Bon. Mais je m’enfuis comme ça ? Où que je vais ? Où que je cours ?
—Está bien. ¿Pero me pongo a escapar así como así? ¿Adonde voy? ¿Adonde corro?
Je vais m’enfuir, je vais m’enfuir, je vais m’enfuir.
«Me voy a escapar, me voy a escapar, me voy a escapar».
— Vous vous imaginez que je vais essayer de m’enfuir ? — Vous enfuir ? Y pensez-vous vraiment, à vous enfuir ?
-¿Imagina usted que trataré de escapar? -¿Escapar? ¿Estás pensando en eso, en escapar?
— Sam, toi t’enfuir, nous tirer, expliqua-t-il. Pas t’enfuir. Toi promettre ?
—Vosotros escapar, nosotros disparar. No escapar. ¿Prometéis?
Je ne suis pas obligée de m’enfuir.
No tengo que escapar.
Il lui faudrait s’enfuir.
Tendría que escapar.
Il lui fallait s’enfuir !
¡Tenía que escapar!
 Pourquoi faut-il nous enfuir ?
—¿Por qué tenemos que escapar?
— Il ne va pas s’enfuir, n’est-ce pas ?
—No se escapará, ¿verdad?
N’essayez pas de vous enfuir.
No intenten escapar.
Je ne pouvais pas m’enfuir.
Yo no podía escapar.
Ils en profitent pour s’enfuir.
Aprovechan para escaparse.
« Mais ils peuvent s’enfuir !
—¡Pero pueden escaparse!
— Elle pourrait s’enfuir !
—¡Podría escaparse!
Elle ne va pas s’enfuir
No va a escaparse...
Pourquoi ne pas s’enfuir maintenant ?
¿Por qué no escaparse ahora?
Heureusement pour nous, qu’il ne s’est pas enfui.
Por suerte para nosotros, no ha podido escaparse.
— Talen vient de s’enfuir.
—Talen acaba de escaparse.
Nora, en train de s’enfuir ?
¿Intentaba Nora escaparse?
Un instant, elle pensa s'enfuir.
Por un momento, pensó en escaparse.
Ne serait-il pas plus logique d’essayer de s’enfuir ?
¿No sería más lógico que intentara escaparse?
Il veut voir l’obstacle avant de s’enfuir.
Quiere ver qué hay allá arriba en su contra, antes de intentar evadirse.
Puis, une évasion lui permettrait de s'enfuir avant l'exécution du jugement.
Después le procurarían el medio de evadirse antes de la ejecución de la condena.
Cependant, avec Holly entre les mains de criminels, il n’avait nulle part où s’enfuir.
Pero ahora que Holly estaba en manos de asesinos, evadirse le era imposible.
Pendant que Luke était arrêté par le camion, Blanter avait pu s’enfuir, mais où aurait-il été ?
Había tenido tiempo para evadirse mientras Luke estuvo detenido por el camión obstructor. Pero ¿adónde habría ido?
ou lorsqu’il s’oppose avec obstination à l’offensive de l’adversaire, conscient qu’il devra succomber, mais ne songeant même pas à s’enfuir ;
o cuando se opone con obstinación a la ofensiva del adversario, consciente de que deberá sucumbir, pero sin pensar siquiera en evadirse;
Les hommes lui avaient fait tellement mal qu’elle avait trouvé un moyen de… s’enfuir, tout simplement ? Oui, c’était peut-être ça.
Quizá los hombres le habían infligido tanto dolor que la pequeña había tenido que buscar un modo de… ¿evadirse? Sí, podía ser.
À l’exception de sa mère qui perdait son dernier espoir, enfermée dans un lieu exigu, sans aucune possibilité de s’enfuir.
A excepción de su madre, derrotada en su última esperanza, viéndose encerrada definitivamente en un hacinamiento al que no estaba acostumbrada, sin posibilidad de evadirse ni de salvarse.
Suivant moi, le Nautilusdevait attaquer le deux-ponts à la surface des flots, et alors il serait non seulement possible, mais facile de s’enfuir.
Pensaba yo que el Nautilus debía atacar al dos-puentes en la superficie y entonces sería no sólo posible sino fácil evadirse.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test