Translation for "m'attribue" to spanish
M'attribue
  • atribuirme
  • atributo para mí
Translation examples
atribuirme
Personne ne pourra m'attribuer le crime.
Nadie podrá atribuirme el crimen.
(Je ne peux m’attribuer le mérite de cette citation.
(No puedo atribuirme el mérito de esta frase.
— Alors pourquoi essaierais-je de m’en attribuer le mérite ?
– Entonces, ¿por qué iba yo a atribuirme el mérito?
C’est une qualité que l’on m’attribue souvent face au danger…
Es una cualidad que suelen atribuirme, en situaciones de peligro…
— Je vous suis reconnaissant du titre que vous voulez m’attribuer, mais je ne puis l’accepter.
–Os estoy muy agradecido por el título que queréis atribuirme, pero no puedo aceptarlo.
Elle devait m’avoir attribué encore une fois le rôle de la livreuse de l’épicerie.
Debió de atribuirme otra vez el papel de la chica de la tienda de ultramarinos.
Je n’irais pas jusqu’à m’attribuer le mérite de sa musique, mais pour les conseils de mode, j’avais fait fort.
No puedo atribuirme el mérito de la música de Stan, pero sí que le asesoré en materia de moda.
Rien que pour cela, à supposer que je puisse m’attribuer une part du mérite, je m’estimerais à bon droit… comblée.
Solo por eso, si se me permite atribuirme parte del mérito, me siento...
Pourquoi prendrais-je la peine de créer toute une œuvre pour ensuite refuser de m’en attribuer le mérite ?
¿Por qué habría de tomarme la molestia de crear toda una obra para luego no querer atribuirme el mérito de la misma?
dès maintenant, la directrice commerciale des Trois Suisses était donc heureuse de pouvoir m'attribuer personnellement un code Chouchou.
desde ahora, la directora comercial de las Trois Suisses se complacía en poder atribuirme personalmente un código Chouchou.
atributo para mí
Je possède un peu de cette intuition que l’on attribue généralement, d’un façon tout à fait arbitraire, aux seules femmes.
Tengo cierta capacidad intuitiva que, por lo general, se considera injustamente un atributo femenino en exclusiva.
Une autre, une fois, s’était déshabillée devant lui dans un bureau pour exhiber ses charmes et prouver qu’elle était la plus indiquée pour un rôle qui n’était pas attribué.
Otra, una vez, se desnudó frente a él en una oficina para mostrar sus atributos y probar que era la más apta para un papel que estaba disponible.
Byzance et plus tard l’Égypte chrétienne avaient attribué les vertus de l’antique déesse à la Vierge Marie.
En la antigua Bizancio y luego en el Egipto cristiano, las vir­tudes y los atributos de la antigua diosa habían recaído sobre la Virgen María.
--- Effectivement. --- Il y a bien une réponse que vous leur faites... --- Je leur dis que notre foi attribue certaines caractéristiques à Dieu : l'omniscience, l'omnipotence, la justice et la grâce.
«Pues sí». «Y usted debe de responder de alguna manera». «Respondo que nuestra fe adjudica ciertos atributos a Dios: omnisciencia, omnipotencia, justicia y gracia.
Bien entendu, elle était attribuée, au gré des sources, à deux auteurs différents, contemporains de la Révolution française : l’un étant Royer-Collard, l’autre l’abbé Sieyès.
Por supuesto, se les atributa, según las fuentes, a tres autores diferentes, todos ellos contemporáneos de la Revolución Francesa: uno era Royer-Collard; otro, Montalembert, y el tercero, el abate Sieyés.
Non, c’était impossible : on pouvait attribuer à ces gens-là toutes sortes de qualificatifs – mesquins, égoïstes, coléreux, vindicatifs, arrogants ; la liste était interminable, mais il y avait une chose certaine : la subtilité n’y figurait pas.
No, eso era imposible. Tenían una buena serie de atributos: mezquindad, avaricia, irritabilidad, vengatividad, superioridad, apetencia de poder… la lista era casi interminable, pero de una cosa estaba seguro: la sutileza no estaba en ella.
Par un caprice étrange et inexplicable de la nature, cette dégradation n’avait affecté que les mâles. Les femmes étaient restées grandes, bien faites, avenantes et même belles, ce qui peut sans doute être attribué, en grande partie, au fait que les nouveau-nés de sexe féminin qui présentaient des caractéristiques simiesques étaient immédiatement sacrifiés, tandis qu’à l’inverse c’étaient les garçons ayant des traits purement humains qui se voyaient éliminés.
Extraña e inexplicable era la providencia de la naturaleza que había limitado este deterioro casi únicamente a los machos, permaneciendo las hembras erectas, bien formadas, a menudo con facciones agradables e incluso hermosas, lo que en gran medida podía atribuirse a que las niñas que poseían rasgos simiescos eran eliminadas de inmediato, mientras que, por el contrario, los niños que poseían atributos puramente humanos también eran eliminados.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test