Translation examples
Il commençait à s’amuser.
Empezaba a disfrutar de la situación.
Ils nous ont appris à rire et à nous amuser.
Nos enseñaron a disfrutar y a reír.
— Allez tous vous amuser.
—Id a disfrutar de la fiesta.
Pourquoi je ne peux pas m’amuser, tout simplement ?
¿Por qué no me limito a disfrutar?
— Vous devez vous amuser comme une folle avec les SRSR !
—¡Sí que disfrutarás con los RRSR!
— Nous sommes sur Terre pour nous amuser, n’est-ce pas, Steve ?
—Hay que disfrutar de la vida, ¿verdad, Steve?
Ce soir, j'étais décidé à m'amuser.
Aquella noche iba a disfrutar.
Il faut aussi s’amuser un peu dans la vie ! Elle rit.
¡También tenemos que disfrutar! Se rió.
Mais Taupe était bien décidé à s’amuser de tout.
Pero el Topo estaba dispuesto a disfrutar de todo;
Je lui donnerai simplement pour consigne de s'amuser.
Simplemente le dejaré con el mandato de disfrutar.
je veux m’amuser, m’amuser vraiment.
Lo que quiero es divertirme, divertirme de verdad.
Ça l’amuse de m’amuser.
Le divierte divertirme.
Il avait l’art de m’amuser.
Tenía el don de divertirme.
Cela commence à m’amuser.
Ha empezado a divertirme esto.
Je décidai de m’amuser un peu.
Decidí divertirme un poco.
Je vais bien m'amuser.
Pienso divertirme mucho.
Je voulais m’amuser un peu.
Quería divertirme un poco.
« J’ai envie de m’amuser un peu.
– Quiero divertirme un poco.
J’ai besoin de m’amuser un peu.
Me gustaría divertirme un poco.
« Ce n’était pas pour m’amuser, Paso.
-No he ido a divertirme, Paso.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test